「おてんば」は韓国語で「말괄량이」という。
|
![]() |
・ | 제 딸은 말괄량이 딸이에요. |
私の娘はおてんば娘です。 | |
・ | 그녀는 매우 말괄량이 소녀입니다. |
彼女はとてもおてんばな女の子です。 | |
・ | 말괄량이 성격이 사랑스럽네요. |
おてんばな性格が可愛らしいですね。 | |
・ | 말괄량이인 그녀에게 항상 놀랍니다. |
おてんばな彼女にいつも驚かされます。 | |
・ | 말괄량이 친구와 즐거운 시간을 보냈어요. |
おてんばな友達と楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 말괄량이 성격이 매력적입니다. |
おてんばな性格が魅力的です。 | |
・ | 말괄량이 아이는 활발하네요. |
おてんばな子供は活発ですね。 | |
・ | 말괄량이 행동이 눈길을 끕니다. |
おてんばな行動が目を引きます。 | |
・ | 말괄량이 성격이 그녀의 매력입니다. |
おてんばな性格が彼女の魅力です。 | |
・ | 말괄량이 모습에 저도 모르게 웃어 버립니다. |
おてんばな姿に思わず笑ってしまいます。 | |
・ | 그는 말괄량이 여동생을 항상 응원합니다. |
彼はおてんばな妹をいつも応援しています。 | |
・ | 말괄량이 그녀는 항상 밝아요. |
おてんばな彼女はいつも明るいです。 | |
・ | 말괄량이 성격으로 친구가 많아요. |
おてんばな性格で友達が多いです。 | |
・ | 말괄량이 모습이 귀여워 죽겠어요. |
おてんばな姿が可愛くてたまりません。 | |
・ | 그녀는 말괄량이라서 놀기를 좋아합니다. |
彼女はおてんばなので、遊び好きです。 | |
・ | 말괄량이 그녀는 모험을 좋아합니다. |
おてんばな彼女は冒険好きです。 | |
・ | 얌전한 줄 알았더니 웬걸 상당한 말괄량이었어. |
大人しいと思ったのにどうして、なかなかのおてんばだったよ。 |
외지인(余所者) > |
원로(元老) > |
허당(少し抜けている人) > |
형수(兄嫁) > |
낙천주의자(オプティミスト) > |
탐험가(探検家) > |
서양인(西洋人) > |
지기(知己) > |
노파(老婆) > |
냉혈한(冷血漢) > |
보통내기(凡人) > |
만민(万民) > |
한국인(韓国人) > |
협력자(協力者) > |
약자(弱者) > |
그분(その方) > |
별사람(変わった人) > |
악녀(悪女) > |
모사꾼(寝業師) > |
레전드(レジェンド) > |
진상(迷惑な客) > |
말괄량이(おてんば) > |
거수기(挙手機) > |
형님(兄貴) > |
간신(奸臣) > |
이분(この方) > |
싸움꾼(喧嘩士) > |
감염자(感染者) > |
몸종(小間使い) > |
혹자(ある人) > |