「ちびっ子」は韓国語で「꼬마」という。「꼬마」とは、ちびっ子のこと。見知らぬ子供に対して呼びかけるときには「꼬마야」と呼ぶ。知っている子どもに対しては名前で呼び、それが他人の子どもであっても呼び捨てにする。日本では家政婦やお手伝いさんがその家の子どもに対して敬語で話すことがあるが、韓国では반말(ためぐち)で話す。社会的な関係よりも年齢のほうがより重視されるためである。
|
![]() |
「ちびっ子」は韓国語で「꼬마」という。「꼬마」とは、ちびっ子のこと。見知らぬ子供に対して呼びかけるときには「꼬마야」と呼ぶ。知っている子どもに対しては名前で呼び、それが他人の子どもであっても呼び捨てにする。日本では家政婦やお手伝いさんがその家の子どもに対して敬語で話すことがあるが、韓国では반말(ためぐち)で話す。社会的な関係よりも年齢のほうがより重視されるためである。
|
・ | 귀여운 꼬마가 엄마하고 버스에 올랐다. |
かわいい子供がお母さんとバスに乗った。 | |
・ | 오늘은 많은 꼬마가 모여 있어요. |
今日はたくさんのちびっ子が集まっています。 | |
・ | 꼬마들이 건강하게 놀고 있어요. |
ちびっ子たちが元気に遊んでいます。 | |
・ | 그 그림책은 꼬마에게 인기가 많아요. |
その絵本はちびっ子に人気です。 | |
・ | 꼬마를 위한 이벤트를 개최했습니다. |
ちびっ子向けのイベントを開催しました。 | |
・ | 저 꼬마도 다 컸습니다. |
あのちびっ子もすっかり大きくなりました。 | |
・ | 공원은 꼬마들로 붐비고 있습니다. |
公園はちびっ子たちで賑わっています。 | |
・ | 꼬마의 웃는 모습이 귀여워요. |
ちびっ子の笑顔が可愛いです。 | |
・ | 꼬마들이 사이좋게 놀고 있어요. |
ちびっ子たちが仲良く遊んでいます。 | |
・ | 꼬마들의 호기심이 왕성해요. |
ちびっ子たちの好奇心が旺盛です。 | |
・ | 그 놀이 기구는 꼬마용입니다. |
その遊具はちびっ子向けです。 | |
・ | 꼬마들이 자유롭게 뛰어다니고 있어요. |
ちびっ子たちが自由に走り回っています。 | |
・ | 꼬마가 웃는 얼굴로 손을 흔들고 있습니다. |
ちびっ子が笑顔で手を振っています。 | |
・ | 꼬마가 흥미진진하게 바라보고 있어요. |
ちびっ子が興味津々に見つめています。 | |
・ | 꼬마의 손을 끌고 걸었어요. |
ちびっ子の手を引いて歩きました。 | |
・ | 꼬마가 안전하게 놀 수 있는 지역입니다. |
ちびっ子が安全に遊べるエリアです。 | |
・ | 꼬마들의 귀여운 목소리가 들려요. |
ちびっ子たちのかわいい声が聞こえます。 | |
・ | 꼬마들과 함께 놀았어요. |
ちびっ子たちと一緒に遊びました。 | |
・ | 꼬마를 위한 교육 프로그램입니다. |
ちびっ子向けの教育番組です。 | |
・ | 꼬마들의 건강한 목소리가 울리고 있어요. |
ちびっ子たちの元気な声が響いています。 | |
・ | 이녀석 귀찮게 구는 꼬마녀석이네. |
こいつ、うるさいガキだな。 | |
・ | 철없는 꼬마로 자라는 아이들이 너무 많습니다. |
わがままな子どもで育つ子ども達がとても多いです。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꼬마빌딩(ッコマビルディン) | 小さいビル、小ビル |
꼬마전구(ッコマジョング) | 豆電球 |
꼬마 녀석(ッコマニョソク) | ガキ、ちび助け |
쫄따구(手下) > |
떠돌이(流れ者) > |
시녀(侍女) > |
나(僕) > |
코쟁이(鼻が高い西洋人) > |
만민(万民) > |
지킴이(見守り) > |
댁(あなた) > |
팔랑귀(人の意見に左右されやすい人) > |
허풍쟁이(ほら吹き) > |
낙오자(落伍者) > |
남자(男) > |
말괄량이(おてんば) > |
저녁형 인간(夜型人間) > |
사기꾼(詐欺師) > |
보험자(保険者) > |
한국 사람(韓国人) > |
소년(少年) > |
배불뚝이(太鼓腹のような人や物) > |
뚱딴지(愚鈍で頑固な人) > |
초보자(素人) > |
노력가(努力家) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
재주꾼(多才な人) > |
실력파(実力派) > |
시각 장애자(視覚障害者) > |
지성인(知性人) > |
미소년(美少年) > |
가시나(女の子) > |
새침데기(澄まし屋) > |