「息子や娘」は韓国語で「자식」という。첫째(1人目)、둘째(2人目)、셋째(3人目)のようにも使う。悪口としても使われる。이 자식(こいつ)、그 자식(あいつ)、저 자식(そいつ)
|
![]() |
「息子や娘」は韓国語で「자식」という。첫째(1人目)、둘째(2人目)、셋째(3人目)のようにも使う。悪口としても使われる。이 자식(こいつ)、그 자식(あいつ)、저 자식(そいつ)
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 자식을 기르다. |
娘・息子を育てる。 | |
・ | 자식이 어떻게 돼요? |
お子様は? | |
・ | 자식은 없어요. |
子供はいません。 | |
・ | 엄마가 아파도 갈 수 가 없으니 없는 자식이나 마찬가지다. |
母が病気でも行けず、子供がいないのと同じことだ。 | |
・ | 자식 잘 되기를 바라지 않는 부모는 없습니다. |
子供がちゃんと育つのを望まない両親はいません。 | |
・ | 부모님은 자식이 잘되기만을 바라신다. |
両親は子供達がうまくいくことだけを願う。 | |
・ | 아버지는 자식들 앞에서 한 번도 울거나 화내지 않았다. |
父は子供達の前で一度も泣いたり怒ったりしなかった。 | |
・ | 야, 이 자식아! 왜 오라고 한 거야? |
おい、お前!なんで来いって言ったんだ?! | |
・ | 이 자식이 인기 좀 끌고 나니까, 눈에 보이는 게 없나 보네. |
こいつ人気が出てから怖いものなしみたいだな。 | |
・ | 저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니! |
あの野郎、俺にこんなことをさせるなんて! | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 무책임한 거야! |
この野郎、なぜこんなに無責任なんだ! | |
・ | 정말, 이 자식은 전혀 믿을 수 없어! |
まったく、この野郎は全然信用できない! | |
・ | 이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어! |
この野郎、ずるいことをしてるに違いない! | |
・ | 저 자식, 또 지각했어! |
あの野郎、また遅刻した! | |
・ | 이 자식! 이런 것도 못하는 거야. |
この野郎!こんなこともできないのか。 | |
・ | 이 자식, 왜 이렇게 고집이 센 거야! |
この野郎、どうしてこんなに頑固なんだ! | |
・ | 왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식! |
なんでこんなことをするんだ、この野郎! | |
・ | 이 자식, 또 약속을 어겼나! |
この野郎、また約束を破ったのか! | |
데릴사위(婿養子) > |
친권자(親権者) > |
장모(妻の母) > |
의형제(義兄弟) > |
아주버니(夫の兄) > |
와이프(ワイフ) > |
수양아들(里子) > |
양자 결연(養子縁組) > |
태생(生まれ) > |
가정주부(家庭主婦) > |
친척(親戚) > |
혈연관계(血縁関係) > |
친권(親権) > |
형제지간(兄弟の仲) > |
장인(妻の父) > |
생부모(生みの親) > |
오누이(兄と妹) > |
집안(家柄) > |
증손자(男のひ孫) > |
할아버지(おじいさん) > |
서방님(旦那様) > |
형부(お義兄さん) > |
배필(配偶者) > |
엄마(ママ) > |
가정생활(家庭生活) > |
가문(家門) > |
홀아버지(妻を亡くしたお父さん) > |
시집 식구(嫁ぎ先の家族) > |
모자지간(母子の間) > |
부부(夫婦) > |