![]() |
・ | 그는 평생 부모님께 효행을 실천했다. |
彼は一生、両親に孝行を尽くした。 | |
・ | 효행은 한국 전통문화의 중요한 가치이다. |
孝行は韓国の伝統文化の大切な価値である。 | |
・ | 자식 된 도리로서 효행을 다해야 한다. |
子として当然、親孝行を尽くすべきだ。 | |
・ | 효행으로 상을 받은 학생이 있다. |
親孝行で表彰された学生がいる。 | |
・ | 말로만이 아니라 행동으로 효행을 보여야 한다. |
口先だけでなく、行動で孝行を示すべきだ。 | |
・ | 현대사회에서는 효행의 의미가 변하고 있다. |
現代社会では孝行の意味が変わりつつある。 | |
・ | 효행은 단순히 물질적인 지원만을 의미하지 않는다. |
孝行とは単に経済的支援を意味するわけではない。 | |
・ | 부모님을 정성껏 모시는 것이 진정한 효행이다. |
両親を心から世話することが本当の親孝行だ。 | |
・ | 어릴 때부터 효행을 강조받고 자랐다. |
小さい頃から孝行の大切さを教えられて育った。 | |
・ | 효행은 가정의 화목을 이루는 기본이다. |
孝行は家庭の和を築く基本である。 |
친하다(親しい) > |
윗사람(目上の人) > |
손위(目上) > |
우애(友愛) > |
유대감(絆) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
동문회(同門会) > |
남성(男性) > |
아는 사람(知り合い) > |
표정 관리(表情作り) > |
시기(嫉妬) > |
사이가 좋다(仲がいい) > |
화해(仲直り) > |
신용(信用) > |
신뢰 관계(信頼関係) > |
동료(同僚) > |
절교(絶交) > |
학연(学縁) > |
그냥 친구(ただの友達) > |
개인주의(個人主義) > |
본심(本音) > |
왕따(いじめ) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
친교(親交) > |
상대(相手) > |
빗장(掛け金) > |
자기희생(自己犠牲) > |
효행(孝行) > |
유대(絆) > |
친화력(親和力) > |