・ | 효도는 자식의 도리입니다. |
親孝行は子息の道理です。 | |
・ | 효도하지 않으면 나중에 후회합니다. |
親孝行しないと後で後悔します。 | |
・ | 나중에는 하고 싶어도 못하는 것이 효도입니다. |
後にはしたくてもできないのが親孝行です。 | |
・ | 그 남자는 부근 일대에서 유명한 효자다. |
その男は付近一帯で有名な孝行息子だ。 | |
・ | 지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요. |
今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。 | |
・ | 효도하고 싶어도 부모는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다. |
親孝行したくても、両親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。 | |
・ | 자식이 효도하고자 해도 부모님은 기다려주지 않습니다. |
子供が親孝行しようとしても、両親は待ってくれません。 | |
・ | 부모님께 효도하고 싶습니다. |
親孝行したいと思います。 | |
・ | 지금 해드리는 한 통의 전화가 가장 큰 효도일 수도 있습니다. |
いまする1通の電話が一番大きな親孝行であるかもしれません。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
효도종목(ヒョドジョンモク) | お家芸 |
효도하다(ヒョドハダ) | 親孝行する |
효도 관광(ヒョドクァングァン) | 親孝行観光 |
효도 여행(ヒョドヨヘン) | 親孝行旅行、親孝行観光 |
효도 주식(ヒョド チュシク) | 孝道株式 |
효도 라디오(ヒョドラディオ) | 孝道ラジオ |
일면식(一面識) > |
유대감(絆) > |
지연(地縁) > |
교류하다(交流する) > |
따돌림(仲間はずれ) > |
친분(親交) > |
시기(嫉妬) > |
약속하다(約束する) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
불효하다(親不孝する) > |
화해(仲直り) > |
불화설(不仲説) > |
호형호제(親しい間柄) > |
친화력(親和力) > |
말다툼(口喧嘩) > |
연대감(連帯感) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
다툼(もめごと) > |
반인륜적(反人倫的) > |
모임(集まり) > |
앙숙(犬猿の仲) > |
모르는 사람(知らない人) > |
배반하다(裏切る) > |
사회 친구(社会での友達) > |
반열(身分の序列) > |
친교(親交) > |
심하게 대하다(キツく当たる) > |
커뮤니티(コミュニティ) > |
삼각관계(三角関係) > |
대인 관계(対人関係) > |