「親孝行する」は韓国語で「효도하다」という。
|
・ | 부모님께 효도하고 싶습니다. |
親孝行したいと思います。 | |
・ | 자식이 효도하고자 해도 부모님은 기다려주지 않습니다. |
子供が親孝行しようとしても、両親は待ってくれません。 | |
・ | 효도하고 싶어도 부모는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다. |
親孝行したくても、両親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。 | |
・ | 지금 해드리는 한 통의 전화가 가장 큰 효도일 수도 있습니다. |
いまする1通の電話が一番大きな親孝行であるかもしれません。 | |
・ | 지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요. |
今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。 | |
・ | 나중에는 하고 싶어도 못하는 것이 효도입니다. |
後にはしたくてもできないのが親孝行です。 | |
・ | 효도하지 않으면 나중에 후회합니다. |
親孝行しないと後で後悔します。 | |
・ | 효도는 자식의 도리입니다. |
親孝行は子息の道理です。 |
낙인찍히다(烙印を押される) > |
확고해지다(固まる) > |
딴짓하다(目的と違うことをやる) > |
시상하다(授賞する) > |
관람하다(観覧する) > |
띄어쓰다(分かち書きをする) > |
벌름거리다(うごめかす) > |