「親孝行する」は韓国語で「효도하다」という。
|
![]() |
・ | 부모님께 효도하고 싶습니다. |
親孝行したいと思います。 | |
・ | 자식이 효도하고자 해도 부모님은 기다려주지 않습니다. |
子供が親孝行しようとしても、両親は待ってくれません。 | |
・ | 효도하고 싶어도 부모는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다. |
親孝行したくても、両親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。 | |
・ | 부모님께 더 효도했더라면 하고 후회스럽다. |
もっと親孝行しておけばと悔やまれる。 | |
・ | 지금 해드리는 한 통의 전화가 가장 큰 효도일 수도 있습니다. |
いまする1通の電話が一番大きな親孝行であるかもしれません。 | |
・ | 지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요. |
今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。 | |
・ | 나중에는 하고 싶어도 못하는 것이 효도입니다. |
後にはしたくてもできないのが親孝行です。 | |
・ | 효도하지 않으면 나중에 후회합니다. |
親孝行しないと後で後悔します。 | |
・ | 효도는 자식의 도리입니다. |
親孝行は子息の道理です。 |
싸이다(包まれる) > |
닥쳐오다(差し迫る) > |
패배하다(敗北する) > |
매료되다(魅了される) > |
겹쳐지다(重なる) > |
사죄하다(謝罪する) > |
불합격하다(不合格する) > |
쪼들리다(窮する) > |
떨리다(震える) > |
아로새기다(美しく彫り付ける) > |
깔리다(組み敷かれる) > |
암살되다(暗殺される) > |
보내 오다(寄越す) > |
삥뜯기다(金を巻き上げられる) > |
장사하다(商売する) > |
적발되다(摘発される) > |
완쾌하다(全快する) > |
돌발하다(突発する) > |
출생하다(出生する) > |
팔랑대다(ひらひらとなびく) > |
격분하다(いきり立つ) > |
들다(掛かる) > |
야단하다(大騒ぎする) > |
털썩하다(どっかりする) > |
틈타다(乗じる) > |
점멸하다(点滅する) > |
직통되다(直通される) > |
완료시키다(完了させる) > |
왜곡되다(歪曲される) > |
동행하다(同行する) > |