漬ける、浸す、漬け込む、浸かる
![]() |
・ | 김치를 담그는 방법을 배우고 싶습니다. |
キムチの漬ける方法を習いたいです。 | |
・ | 등산 중에 더위를 식히기 위해 시냇물에 발을 담갔다. |
山登り中、暑さを和らげるために、小川に足を浸けた。 | |
・ | 발끝부터 천천히 욕조에 담갔다. |
つま先からゆっくり浴槽に浸かった。 | |
・ | 샤워보다 욕조에 몸을 담그는 편이 몸에 좋은 점이 많습니다. |
シャワーよりお風呂に浸かる方が体にいいことがたくさんあります。 | |
・ | 강물에 발만 살짝 담그다. |
川の水に足だけをちょっとつける。 | |
・ | 우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다. |
私たちのお母さんは水キムチをよくつける。 | |
・ | 우리집은 간장을 직접 담근다. |
私の家はしょうゆを実際につけている。 | |
・ | 간장을 담그다. |
醤油を仕込む。 | |
・ | 집에서 손수 담근 김치를 먹어 본 지 오래 됐어요. |
手作りのキムチを食べるの久しぶりなんですよ。 | |
・ | 뜨거운 목욕탕 물에 몸을 담그고 피로를 풀었다. |
熱い銭湯のお湯に体を浸し疲れをほぐした。 | |
・ | 간장게장은 싱싱한 게를 달인 간장에 담근 요리입니다. |
カンジャンケジャンは新鮮なカニを煮詰めた醤油に漬けた料理です。 | |
・ | 겨울에는 김장김치를 담궈요. |
冬にはキムジャンキムチを漬けます。 | |
・ | 김치를 담그다. |
キムチを漬ける。 | |
・ | 김장은 찬바람이 부는 겨울에 담근다. |
キムジャンは冷たい風の吹く冬に漬ける。 | |
・ | 오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다. |
きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
발을 담그다(パルル タムグダ) | 悪いことに関わる、足を入れる、足を浸す |
김치를 담그다(キムチルル タムグダ) | キムチを漬ける |
감치를 담그다(キムチルル タムグダ) | キムチを漬ける |
감치를 담그다(キムチを漬ける) > |
날로(生で) > |
밥을 푸다(ご飯をよそう) > |
칼을 넣다(切れ目を入れる) > |
큰술(大さじ) > |
칼집을 넣다(切れ目を入れる) > |
조리(調理) > |