「炒める」は韓国語で「볶다」という。
|
![]() |
・ | 고기와 채소를 넣고 볶으세요. |
肉と野菜を入れて炒めてください。 | |
・ | 중불에서 충분히 볶는다. |
中火でしっかりと炒める。 | |
・ | 떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다. |
トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。 | |
・ | 김치와 함께 밥을 볶아 김치볶음밥을 만들었어요. |
キムチと一緒にご飯を炒めてキムチチャーハンを作りました。 | |
・ | 커피콩은 잘 볶아야 본래의 그윽한 향을 낼 수 있다. |
コーヒー豆はよく煎れば、本来の奥ゆかしい香りを出すことができる。 | |
・ | 마늘을 볶으면 요리에 깊은 맛이 생깁니다. |
ニンニクを炒めると、料理に深い味わいが生まれます。 | |
・ | 고기를 볶고 소금과 후추로 간을 합니다. |
肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。 | |
・ | 피망을 볶아서 닭고기와 함께 볶습니다. |
ピーマンを炒めて、鶏肉と一緒に炒めます。 | |
・ | 참기름으로 양배추를 볶습니다. |
ごま油でキャベツを炒めます。 | |
・ | 버섯을 볶아서 파스타에 토핑합니다. |
キノコを炒めて、パスタにトッピングします。 | |
・ | 김치를 볶아서 볶음밥에 섞습니다. |
キムチを炒めて、チャーハンに混ぜます。 | |
・ | 통마늘은 볶음 요리에 자주 사용됩니다. |
丸ごとのニンニクは炒め物によく使われます。 | |
・ | 쭈꾸미를 매콤하게 볶았어요. |
イイダコをピリ辛に炒めました。 | |
・ | 중식집 볶음밥을 정말 좋아해요. |
中華料理屋のチャーハンが大好きです。 | |
・ | 배춧잎을 볶음 요리에 사용하면 풍미가 더해진다. |
白菜の葉を炒め物に使うと風味が増す。 | |
・ | 굴소스는 볶음밥에도 잘 어울려요. |
オイスターソースは炒飯にもぴったりです。 | |
・ | 굴소스를 사용해서 새우 볶음을 만들어요. |
オイスターソースを使って、エビの炒め物を作ります。 | |
・ | 굴소스를 사용해서 볶음 요리를 만들어요. |
オイスターソースを使って炒め物を作ります。 | |
・ | 피망을 네모나게 썰어서 볶음에 넣어요. |
ピーマンを四角く切って、炒め物に加えます。 | |
・ | 감자를 네모나게 썰어서 볶아요. |
ジャガイモを四角く切って、炒めます。 | |
・ | 버섯을 둥글게 썰어서 볶음 요리로 만듭니다. |
きのこを輪切りにして、炒め物にします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
들들 볶다(トゥルドゥル ポクッタ) | しつこく小事を言う、悩ませる、いびり続ける |
야채를 볶다(ヤチェルルポッタ) | 野菜を炒める |
냉동하다(冷凍する) > |
굽다(焼く) > |
썰다(切る) > |
프라이팬을 달구다(フライパンをあた.. > |
냄비를 불에 올리다(鍋を火にかける.. > |
노릇노릇(こんがり) > |
국물을 내다(だしを取る) > |
회를 뜨다(刺身にする) > |
영양사(栄養士) > |
계란을 부치다(目玉焼きを焼く) > |
잘게 다지다(みじん切りにする) > |
나박 썰기(短冊切り) > |
칼집을 내다(切れ目を入れる) > |
환자식(病人食) > |
로컬 푸드(ローカルフード) > |
식기를 헹구다(食器をすすぐ) > |
덜 익다(まだ火が通っていない) > |
열량(カロリー) > |
껍질을 까다(皮をむく) > |
식히다(冷ます) > |
대식한(大食いの人) > |
고다(煮込む) > |
부엌일(台所仕事) > |
요리하다(料理する) > |
다지기(みじんぎり) > |
찜(蒸し料理) > |
채 썰다(千切りにする) > |
직접 만든 요리(手料理) > |
생선을 손질하다(魚をさばく) > |
조리(調理) > |