「炒め物」は韓国語で「볶음」という。
|
![]() |
・ | 한국의 매운 볶음 요리는 정말 맛있어요. |
韓国の辛い炒め料理はとてもおいしいです。 | |
・ | 저는 야채볶음을 좋아해요. |
私は野菜炒めが好きです。 | |
・ | 김치볶음을 만들었어요. |
キムチ炒めを作りました。 | |
・ | 볶음 요리는 간단히 만들 수 있는 요리예요. |
炒め物は簡単に作れる料理です。 | |
・ | 이 볶음 요리에는 소금을 조금 추가하면 맛있어요. |
この炒め物には少し塩を足すとおいしいです。 | |
・ | 해산물 볶음 만드는 법을 알려 주세요. |
海鮮炒めの作り方を教えてください。 | |
・ | 이 가게의 돼지고기볶음은 유명해요. |
このお店の豚肉炒めは有名です。 | |
・ | 중식집 볶음밥을 정말 좋아해요. |
中華料理屋のチャーハンが大好きです。 | |
・ | 배춧잎을 볶음 요리에 사용하면 풍미가 더해진다. |
白菜の葉を炒め物に使うと風味が増す。 | |
・ | 굴소스는 볶음밥에도 잘 어울려요. |
オイスターソースは炒飯にもぴったりです。 | |
・ | 굴소스를 사용해서 새우 볶음을 만들어요. |
オイスターソースを使って、エビの炒め物を作ります。 | |
・ | 굴소스를 사용해서 볶음 요리를 만들어요. |
オイスターソースを使って炒め物を作ります。 | |
・ | 피망을 네모나게 썰어서 볶음에 넣어요. |
ピーマンを四角く切って、炒め物に加えます。 | |
・ | 버섯을 둥글게 썰어서 볶음 요리로 만듭니다. |
きのこを輪切りにして、炒め物にします。 | |
・ | 피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다. |
ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。 | |
・ | 고기를 얇게 썰어서 볶음 요리에 사용한다. |
肉を薄切りにして炒め物に使う。 | |
・ | 낙지볶음은 건강에 좋다고 해요. |
ナクチポックムは健康に良いと言われています。 | |
채를 썰다(千切りする) > |
술(さじ) > |
예열(予熱) > |
염장(塩漬け) > |
레시피(レシピ) > |
회(를) 치다(刺身を作る) > |
요리 솜씨(料理の腕前) > |
가미(味をつけること) > |
나박 썰기(短冊切り) > |
중불(中火) > |
접시 닦이(皿洗い) > |
전을 부치다(チヂミを焼く) > |
손질법(手入れの方法) > |
재우다(寝かす) > |
꼭지를 따다(へたをとる) > |
푹 삶다(じっくり煮込む) > |
삶은 계란(ゆで卵) > |
나박나박 썰다(短冊切りにする) > |
계량(計量) > |
식단(献立) > |
잔열(余熱) > |
국을 끓이다(スープをつくる) > |
먹보(食いしん坊) > |
채치다(千切りにする) > |
데우다(温める) > |
다지다(みじん切りにする) > |
김치를 담그다(キムチを漬ける) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
삶다(茹でる) > |
손수 만든 요리(手料理) > |