![]() |
・ | 피망을 네모나게 썰어서 볶음에 넣어요. |
ピーマンを四角く切って、炒め物に加えます。 | |
・ | 버섯을 둥글게 썰어서 볶음 요리로 만듭니다. |
きのこを輪切りにして、炒め物にします。 | |
・ | 피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다. |
ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。 | |
・ | 고기를 얇게 썰어서 볶음 요리에 사용한다. |
肉を薄切りにして炒め物に使う。 | |
・ | 낙지볶음은 건강에 좋다고 해요. |
ナクチポックムは健康に良いと言われています。 | |
・ | 낙지볶음을 집에서 만들어 보고 싶어요. |
ナクチポックムを自宅で作ってみたいです。 | |
・ | 낙지볶음은 특별한 날의 별미예요. |
ナクチポックムは特別な日のごちそうです。 | |
・ | 맵지만 맛있는 낙지볶음이었어요. |
辛いけど美味しいナクチポックムでした。 | |
・ | 낙지볶음을 한 입 먹자마자 빠져들었어요. |
ナクチポックムを一口食べたらやみつきになりました。 | |
・ | 낙지볶음에는 양파가 잘 어울려요. |
ナクチポックムには玉ねぎがよく合います。 | |
・ | 낙지볶음은 맵지만 중독성이 있어요. |
ナクチポックムは辛いけどクセになります。 | |
・ | 낙지볶음의 양념이 일품이었어요. |
ナクチポックムのタレが絶品でした。 | |
・ | 한식당에서 낙지볶음을 주문했어요. |
韓国料理屋でナクチポックムを注文しました。 | |
・ | 낙지볶음의 낙지가 신선하고 맛있었어요. |
ナクチポックムのタコが新鮮で美味しかったです。 | |
・ | 낙지볶음은 반찬으로도 완벽해요. |
ナクチポックムはおかずとしても完璧です。 | |
・ | 매운 음식을 좋아하는 분께 낙지볶음을 추천해요. |
辛いものが好きな方にはナクチポックムがおすすめです。 | |
・ | 낙지볶음을 먹으면 힘이 나요. |
ナクチポックムを食べると元気が出ます。 | |
・ | 이 가게의 낙지볶음은 매운맛이 딱 좋아요. |
この店のナクチポックムは辛さがちょうど良いです。 | |
・ | 낙지볶음은 한국 여행에서 꼭 먹고 싶은 음식이에요. |
ナクチポックムは韓国旅行で必ず食べたい料理です。 | |
・ | 낙지볶음에 밥을 비벼 먹었어요. |
ナクチポックムにご飯を混ぜて食べました。 | |
・ | 낙지볶음을 처음 먹어봤는데 맛있었어요. |
ナクチポックムを初めて食べましたが、美味しかったです。 | |
・ | 낙지볶음은 맥주와 잘 어울려요. |
ナクチポックムはビールによく合います。 | |
・ | 낙지볶음은 아주 인기 있는 요리예요. |
ナクチポックムはとても人気のある料理です。 | |
・ | 매운 낙지볶음을 먹었어요. |
辛いナクチポックムを食べました。 | |
・ | 볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하게 완성됩니다. |
炒飯を作る時、大豆油を使うと香ばしく仕上がります。 | |
・ | 콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽게 완성됩니다. |
大豆油を使うと、炒め物が滑らかに仕上がります。 | |
・ | 주재료로 돼지고기를 이용한 볶음이 밥과 어울립니다. |
主材料に豚肉を使った炒め物がご飯に合います。 | |
・ | 오늘 점심은 현미밥과 야채 볶음입니다. |
今日の昼食は玄米ご飯と野菜炒めです。 | |
・ | 짬뽕과 볶음밥을 세트로 주문했어요. |
짬뽕とチャーハンをセットで注文しました。 | |
・ | 탕수육과 볶음밥을 주문했습니다. |
タンスユクと炒飯を注文しました。 | |
・ | 이 가게의 돼지고기볶음은 유명해요. |
このお店の豚肉炒めは有名です。 | |
・ | 해산물 볶음 만드는 법을 알려 주세요. |
海鮮炒めの作り方を教えてください。 | |
・ | 이 볶음 요리에는 소금을 조금 추가하면 맛있어요. |
この炒め物には少し塩を足すとおいしいです。 | |
・ | 볶음 요리는 간단히 만들 수 있는 요리예요. |
炒め物は簡単に作れる料理です。 | |
・ | 김치볶음을 만들었어요. |
キムチ炒めを作りました。 | |
・ | 저는 야채볶음을 좋아해요. |
私は野菜炒めが好きです。 | |
・ | 한국의 매운 볶음 요리는 정말 맛있어요. |
韓国の辛い炒め料理はとてもおいしいです。 | |
・ | 볶음 요리는 불을 끈 후에도 잠깐 잔열이 남아요. |
炒め物は、火を止めてからもしばらく熱が残ります。 | |
・ | 매운맛 소스를 이용해 볶음을 만들었다. |
辛い味のソースを使って炒め物を作った。 | |
・ | 웍은 볶음밥 등의 볶음이나 튀김 등 다양한 요리를 만들 때 사용된다. |
中華鍋はチャーハンなどの炒め料理や揚げ物などいろいろな料理を作るときに使われる。 | |
・ | 새우볶음은 밥과 찰떡궁합입니다. |
エビの炒め物はご飯と相性抜群です。 | |
・ | 풋고추를 다져서 볶음 요리에 첨가했어요. |
青唐辛子を刻んで、炒め物に加えました。 | |
・ | 홍고추를 다져서 볶음에 넣었어요. |
赤唐辛子を刻んで炒め物に入れました。 | |
・ | 마무리는 역시 볶음밥이죠. |
シメはやっぱり焼き飯でしょ。 | |
・ | 청양고추를 사용한 볶음 요리는 톡 쏘는 매운맛이 특징입니다. |
激辛唐辛子を使った炒め物は、ピリっとした辛さが特徴です。 | |
・ | 시금치 줄기는 볶음이나 수프에 이용할 수 있습니다. |
ほうれん草の茎は、炒め物やスープに利用できます。 | |
・ | 파는 볶음이나 조림에 첨가하면 맛이 깊어집니다. |
ネギは、炒め物や煮物に加えることで、味が深まります。 | |
・ | 연어 버터 간장 볶음을 만들었어요. |
サケのバター醤油炒めを作りました。 | |
・ | 냉동식품 볶음밥을 프라이팬에 볶는다. |
冷凍食品のチャーハンをフライパンで炒める。 | |
・ | 야채가 듬뿍 들어간 당면볶음을 만든다. |
野菜たっぷりの春雨炒めを作る。 |