「エビ」は韓国語で「새우」という。
|
・ | 허리를 새우처럼 굽히다. |
腰を海老のように曲げる。 | |
・ | 새우는 양질의 동물성 단백질이 풍부합니다. |
海老は良質な動物性たんぱく質が豊富です。 | |
・ | 포동포동한 새우를 듬뿍 사용했습니다. |
プリプリのエビをたっぷり使用しました。 | |
・ | 새우의 껍질에는 영양이 가득합니다. |
エビの殻には栄養がいっぱいです。 | |
・ | 자라는 작은 새우나 곤충도 먹습니다. |
スッポンは小さなエビや昆虫も食べます。 | |
・ | 신선한 새우를 샀어요. |
新鮮なエビを買いました。 | |
・ | 초밥집에서 새우를 주문했어요. |
お寿司屋さんでエビを注文しました。 | |
・ | 새우튀김을 만들기 위해 재료를 구했어요. |
エビフライを作るために、材料を揃えました。 | |
・ | 이 파스타에는 새우가 듬뿍 들어 있어요. |
このパスタにはエビがたっぷり入っています。 | |
・ | 새우 향이 물씬 풍기는 요리가 입맛을 돋웁니다. |
エビの香りが漂う料理が食欲をそそります。 | |
・ | 새우 껍질은 버리지 않고 육수를 냅니다. |
エビの殻は捨てずに出汁を取ります。 | |
・ | 아이들은 새우를 아주 좋아해요. |
子供たちはエビが大好きです。 | |
・ | 새우볶음은 밥과 찰떡궁합입니다. |
エビの炒め物はご飯と相性抜群です。 | |
・ | 새우가 들어간 카레가 일품입니다. |
エビの入ったカレーが絶品です。 | |
・ | 새우 사이즈에 따라 요리 방법이 달라집니다. |
エビのサイズによって料理の仕方が変わります。 | |
・ | 새우가 들어간 오믈렛을 아침 식사로 추천합니다. |
エビが入ったオムレツが朝食におすすめです。 | |
・ | 신선한 새우는 그대로 회로도 즐길 수 있습니다. |
新鮮なエビはそのまま刺身でも楽しめます。 | |
・ | 새우 맛이 제대로 나는 리조또를 좋아해요. |
エビの味がしっかりとしたリゾットが好きです。 | |
・ | 새우가 많이 들어간 만두를 만들었어요. |
エビがたくさん入った餃子を作りました。 | |
・ | 새우 살이 탱탱해서 맛있어요. |
エビの身がプリプリしていて美味しいです。 | |
・ | 양식된 새우가 시장에 나돌고 있습니다. |
養殖されたエビが市場に出回っています。 | |
・ | 새우 양식장을 운영하고 있습니다. |
海老養殖場を営んでいます。 | |
・ | 새우가 들어간 된장국은 영양 만점이에요. |
エビが入った味噌汁は栄養満点です。 | |
・ | 새우튀김이 겉은 바삭바삭하고 속은 육즙이 풍부해요. |
エビの揚げ物が外はカリカリ、中はジューシーです。 | |
・ | 새우 튀김이 먹고 싶어졌어요. |
エビの天ぷらが食べたくなりました。 | |
・ | 튀김은 새우와 야채를 튀김옷에 싸서 튀긴 것이 일반적입니다. |
天ぷらは、海老や野菜を衣で包んで揚げたものが一般的です。 | |
・ | 여행 중에 다 같이 새우잠을 잤어요. |
旅行中、皆で雑魚寝をしました。 | |
・ | 특급열차 안에서 새우잠을 자는 여행자들. |
特急列車のなかで、海老寝をする旅行者たち。 | |
・ | 제대로 못 자고 새우잠 잤더니 너무 피곤하고 졸리다. |
きちんと寝られなくて海老寝をしたところ、とてもつかれて眠い。 | |
・ | 탱글탱글한 새우튀김이 최고예요. |
ぷりぷりのエビ天が最高です。 | |
조개껍데기(貝殻) > |
따개비(フジツボ) > |
게(カニ) > |
어족(魚族) > |
아가미(えら(エラ)) > |
말미잘(イソギンチャク) > |
철갑상어(チョウザメ) > |
과메기(干しサンマ) > |
올갱이(カワニナ) > |
조기(イシモチ) > |
고래상어(ジンベイザメ) > |
성게(ウニ) > |
소라(サザエ) > |
참치(マグロ) > |
간재미(コモンガンギエイ) > |
다시마(昆布) > |
홍합(ムール貝) > |
부레(浮き袋) > |
구피(グッピー) > |
킹크랩(タラバガニ) > |
아귀(アンコウ) > |
쥐노래미(アイナメ) > |
파래(青のり) > |
참숭어(ボラ) > |
대게(ズワイガニ) > |
고등어(サバ) > |
줄가자미(サメガレイ) > |
민물장어(ウナギ) > |
다슬기(カワニナ) > |
해삼(なまこ) > |