「エビ」は韓国語で「새우」という。
|
![]() |
・ | 허리를 새우처럼 굽히다. |
腰を海老のように曲げる。 | |
・ | 새우는 양질의 동물성 단백질이 풍부합니다. |
海老は良質な動物性たんぱく質が豊富です。 | |
・ | 포동포동한 새우를 듬뿍 사용했습니다. |
プリプリのエビをたっぷり使用しました。 | |
・ | 새우의 껍질에는 영양이 가득합니다. |
エビの殻には栄養がいっぱいです。 | |
・ | 자라는 작은 새우나 곤충도 먹습니다. |
スッポンは小さなエビや昆虫も食べます。 | |
・ | 신선한 새우를 샀어요. |
新鮮なエビを買いました。 | |
・ | 초밥집에서 새우를 주문했어요. |
お寿司屋さんでエビを注文しました。 | |
・ | 새우튀김을 만들기 위해 재료를 구했어요. |
エビフライを作るために、材料を揃えました。 | |
・ | 이 파스타에는 새우가 듬뿍 들어 있어요. |
このパスタにはエビがたっぷり入っています。 | |
・ | 새우 향이 물씬 풍기는 요리가 입맛을 돋웁니다. |
エビの香りが漂う料理が食欲をそそります。 | |
・ | 새우 껍질은 버리지 않고 육수를 냅니다. |
エビの殻は捨てずに出汁を取ります。 | |
・ | 아이들은 새우를 아주 좋아해요. |
子供たちはエビが大好きです。 | |
・ | 새우볶음은 밥과 찰떡궁합입니다. |
エビの炒め物はご飯と相性抜群です。 | |
・ | 새우가 들어간 카레가 일품입니다. |
エビの入ったカレーが絶品です。 | |
・ | 새우 사이즈에 따라 요리 방법이 달라집니다. |
エビのサイズによって料理の仕方が変わります。 | |
・ | 새우가 들어간 오믈렛을 아침 식사로 추천합니다. |
エビが入ったオムレツが朝食におすすめです。 | |
・ | 신선한 새우는 그대로 회로도 즐길 수 있습니다. |
新鮮なエビはそのまま刺身でも楽しめます。 | |
・ | 새우 맛이 제대로 나는 리조또를 좋아해요. |
エビの味がしっかりとしたリゾットが好きです。 | |
・ | 새우가 많이 들어간 만두를 만들었어요. |
エビがたくさん入った餃子を作りました。 | |
・ | 새우 살이 탱탱해서 맛있어요. |
エビの身がプリプリしていて美味しいです。 | |
・ | 탱탱한 새우를 먹고 싶다. |
ぷりぷりのエビが食べたい。 | |
・ | 김장 김치에는 새우젓도 사용해요. |
キムジャンキムチにはエビの塩辛も使います。 | |
・ | 굴소스를 사용해서 새우 볶음을 만들어요. |
オイスターソースを使って、エビの炒め物を作ります。 | |
・ | 새우에 튀김옷을 입혀요。 |
エビに衣をつけます。 | |
・ | 어패류는 물고기, 조개, 새우 등을 포함한 수생 생물의 총칭입니다. |
魚介類は魚や貝、エビなどを含む水生生物の総称です。 | |
・ | 두부찌개는 새우젓으로 간을 맞춘다. |
豆腐チゲはアミの塩辛で味を調節する。 | |
・ | 양식된 새우가 시장에 나돌고 있습니다. |
養殖されたエビが市場に出回っています。 | |
・ | 새우 양식장을 운영하고 있습니다. |
海老養殖場を営んでいます。 | |
・ | 새우가 들어간 된장국은 영양 만점이에요. |
エビが入った味噌汁は栄養満点です。 | |
・ | 새우튀김이 겉은 바삭바삭하고 속은 육즙이 풍부해요. |
エビの揚げ物が外はカリカリ、中はジューシーです。 | |
볼락(メバル) > |
줄전갱이(シマアジ) > |
도루묵(ハタハタ) > |
장어(ウナギ) > |
망둑어(まはぜ) > |
범고래(シャチ) > |
은어(アユ) > |
갯장어(ハモ) > |
청어(ニシン) > |
피조개(赤貝) > |
붉은살 생선(赤身魚) > |
생선살(魚の身) > |
말미잘(イソギンチャク) > |
열대어(熱帯魚) > |
문어(タコ) > |
관상어(観賞魚) > |
플랑크톤(プランクトン) > |
한치(やりいか) > |
꽁치(さんま) > |
쏨뱅이(カサゴ) > |
곰장어(ヌタウナギ) > |
가자미(カレイ) > |
다슬기(カワニナ) > |
붕장어(アナゴ) > |
굴(カキ) > |
가다랑어(カツオ) > |
재첩(シジミ) > |
쭈쿠미(イイダコ) > |
옥돔(アカアマダイ) > |
미더덕(エボヤ(柄海鞘)) > |