「雑魚寝」は韓国語で「새우잠」という。主に狭い場所で、海老のような姿で体を丸めて寝ること。새우잠は、새우(エビ)+잠/(寝る)の合成語で、直訳すると「海老寝」。海老のように背中を丸め膝を曲げた姿で寝ることからこのようにいう。その姿は母親のおなかにいる胎児のようである。またカルジャム(깔잠)という言葉もあり、横になれない狭さのスペースで、しっかり横になれないとき体を横向きにして寝ることをいう。
|
「雑魚寝」は韓国語で「새우잠」という。主に狭い場所で、海老のような姿で体を丸めて寝ること。새우잠は、새우(エビ)+잠/(寝る)の合成語で、直訳すると「海老寝」。海老のように背中を丸め膝を曲げた姿で寝ることからこのようにいう。その姿は母親のおなかにいる胎児のようである。またカルジャム(깔잠)という言葉もあり、横になれない狭さのスペースで、しっかり横になれないとき体を横向きにして寝ることをいう。
|
・ | 제대로 못 자고 새우잠 잤더니 너무 피곤하고 졸리다. |
きちんと寝られなくて海老寝をしたところ、とてもつかれて眠い。 | |
・ | 특급열차 안에서 새우잠을 자는 여행자들. |
特急列車のなかで、海老寝をする旅行者たち。 | |
・ | 여행 중에 다 같이 새우잠을 잤어요. |
旅行中、皆で雑魚寝をしました。 |
주민세(住民税) > |
호구조사(戸口調査) > |
생활 형편(生活事情) > |
미역감다(浴する) > |
공과금(公共料金) > |
곤궁하다(困窮する) > |
세를 살다(賃貸に住む) > |
목욕을 하다(お風呂に入る) > |
상속세(相続税) > |
봄나들이(春のお出かけ) > |
나들이하다(外出する) > |
소년 가장(少年家長) > |
술배(酒を飲んで腹が出た状態) > |
영주(永住) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
풀베기(草刈) > |
돈을 모으다(お金を貯める) > |
낭비(浪費) > |
산보(散歩) > |
주거비(住居費) > |
생활공간(生活空間) > |
자취(自炊) > |
보릿고개(春の端境期) > |
징검다리 연휴(飛び石連休) > |
전원생활(田園生活) > |
이웃(隣) > |
생계 유지(生計維持) > |
일상(日常) > |
밤새우다(徹夜する) > |
셋방살이(間借暮らし) > |