「日常」は韓国語で「일상」という。
|
・ | 이 그림은 일상의 풍경으로 유명하다. |
この絵は日常の風景で有名だ。 | |
・ | 순간의 시간들이 매일의 일상을 만들어 낸다. |
瞬間の時間が毎日の日常を作りあげる。 | |
・ | 나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요. |
私は外国の方の暮らしにとても興味があります。 | |
・ | 답답한 일상에서 벗어나 끊임없이 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다. |
どかしい日常から抜け出して終わりなき新たな冒険を楽しむことを好む。 | |
・ | SNS가 활발해지면서 타인의 일상을 쉽게 들여다보게 되었다. |
SNSが活発になり他人の日常を簡単に覗けるようになった。 | |
・ | 답답한 일상에서 벗어나 어딘가로 떠나고 싶어요. |
もどかしい日常から抜き出して どこかへ旅立ちたいです。 | |
・ | 집은 우리 일상생활의 중심입니다. |
家は私たちの日常生活の中心です。 | |
・ | 스님은 일상 생활 속에서 자비심을 보여줍니다. |
お坊さんは日々の生活の中で慈悲深さを示します。 | |
・ | 그의 일기에는 적나라한 일상이 담겨 있다. |
彼の日記には赤裸々な日常が綴られている。 | |
・ | 창의성이 있으면 일상생활이 더 흥미로워집니다. |
創造性があることで、日常の生活がより興味深くなります。 | |
・ | 불안정한 심리상태가 그의 일상생활에 영향을 주고 있어요. |
不安定な心理状態が彼の日常生活に影響を与えています。 | |
・ | 일상생활에 행복을 느끼다. |
日々の生活に幸せを感じる。 | |
・ | 늦잠이 습관화되면 일상생활에 지장을 줄 수 있다. |
寝坊が習慣化してしまうと、日常生活に支障をきたすことがある。 | |
・ | 정물화는 일상 속에 있는 특별한 순간을 포착한다. |
静物画は日常の中にある特別な瞬間を捉えている。 | |
・ | 텔레비전, 세탁기, 냉장고가 보급돼 서민들의 일상생활 풍경이 이전과는 완전히 달라졌습니다. |
テレビ、洗濯機、冷蔵庫が普及し、庶民の日常生活の風景は以前とは様変わりした。 | |
・ | 물가에 머물면 일상의 번잡함에서 벗어날 수 있다. |
水辺に佇むと、日常の喧騒から離れられる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일상적(イルサンジョク) | 日常的 |
일상사(イルッサンサ) | 日常事、身の回り |
일상생활(イルッサンセンファル) | 日常生活 |
일상 회화(イルサンフェファ) | 日常会話 |
생일상을 차리다(センイルッサンウル チャリダ) | 誕生日のお祝いの料理を準備する、誕生会の準備をする |
쉼터(憩いの場) > |
소년 가장(少年家長) > |
가계(家計) > |
칼잠(狭いスペースで寝ること) > |
도시생활(都市生活) > |
라이프 스타일(ライフスタイル) > |
전기가 들어오다(電気がつく) > |