「隣」は韓国語で「이웃」という。隣の家は이웃집(イウッチプ)、隣人は이웃 사람(イウッサラム)
|
![]() |
・ | 우리집 이웃에 연예인이 산다. |
私の家の隣に芸能人が住んでいる。 | |
・ | 이웃에 방해가 되지 않도록 조심해야 한다. |
隣に迷惑(妨害)にならないよう気をつけなければならない。 | |
・ | 이웃집 아주머니는 매우 친절하다. |
隣の家のおばさんはとても親切だ。 | |
・ | 그는 어려운 이웃을 돕기 위해 자신의 전 재산을 기부했다. |
彼は苦労している隣人を助けるために自分の全財産を寄付した。 | |
・ | 이웃에 친한 사람이 있나요? |
ご近所に親しい人がいますか? | |
・ | 고2 때 이웃 동네에 사는 여학생을 좋아했다. |
高校2年の時、隣り町に住む女学生を好きだった。 | |
・ | 영토의 일부가 이웃 나라에 점령당했다. |
領土の一部が隣国に占領されている。 | |
・ | 이웃의 개가 멍멍 짓어 대었다. |
近所の犬がワンワン吠え立てていました。 | |
・ | 매일 저녁 이웃의 개가 멍멍 짖어서 시끄러워요. |
毎晩近所の犬がワンワン吠えてうるさいです。 | |
・ | 최근, 이웃에서 도난 사건이 많이 발생하고 있다. |
最近、近所で盗難事件が多発している。 | |
・ | 신문 배달을 하다 보니 이웃들과의 소통이 늘었어요. |
新聞配達をしていると、近所の人たちとのコミュニケーションが増えました。 | |
・ | 이웃집 아저씨는 친절해요. |
隣のおじさんは親切です。 | |
・ | 어제 만난 분은 이웃집 아줌마 같은 느낌이었다. |
昨日会った方は、隣りのおばちゃんといった印象だった。 | |
・ | 최근에 이웃 분이 돌아가셨어요. |
最近、近所の方が亡くなりました。 | |
・ | 최근에 이웃 분이 별세하셨습니다. |
最近、近所の方が亡くなりました。 | |
・ | 아파트 이웃과 인사를 나눴어요. |
アパートの隣人と挨拶を交わしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이웃집(イウッチプ) | 隣の家 |
이웃사촌(イウッサチョン) | 遠い親戚より近くの他人、親しいご近所さん |
이웃 사람(イウッサラム) | 隣人、ご近所さん、ご近所の人 |
불우 이웃(プリュイウッ) | 恵まれない人々 |
이웃 나라(イウンナラ) | 隣国 |
이웃 트러블(イウットゥロブル) | ご近所トラブル |
호강(贅沢に暮らすこと) > |
주민등록증(住民登録証) > |
생활(生活) > |
양치하다(歯磨きする) > |
소년 가장(少年家長) > |
밤새우다(徹夜する) > |
터전(拠り所) > |
가사 도우미(お手伝いさん) > |
밤을 새우다(夜を明かす) > |
나들이(お出かけ) > |
생계를 꾸리다(生計を立てる) > |
대소사(大小事) > |
목욕을 하다(お風呂に入る) > |
회관(会館) > |
이용 요금(利用料金) > |
가계(家計) > |
식단짜기(献立作り) > |
전업주부(専業主婦) > |
산보(散歩) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
전원생활(田園生活) > |
생계형(生活の為) > |
식비(食費) > |
광열비(光熱費) > |
빈궁(貧窮) > |
가정적(家庭的) > |
생계비(生計費) > |
워킹푸어(ワーキングプア) > |
생활상(生活ぶり) > |
바늘(針) > |