「他郷暮らし」は韓国語で「타향살이」という。타향살이(他郷暮らし) は、自分の故郷を離れて他の土地で生活することを意味します。特に、故郷以外の場所で仕事や生活をしている状態を指し、しばしば異郷での生活の苦労や孤独感も含まれる場合があります。故郷を離れて他郷で暮らすことをいう。「객지 생활(客地生活)」ともいいます。
|
![]() |
「他郷暮らし」は韓国語で「타향살이」という。타향살이(他郷暮らし) は、自分の故郷を離れて他の土地で生活することを意味します。特に、故郷以外の場所で仕事や生活をしている状態を指し、しばしば異郷での生活の苦労や孤独感も含まれる場合があります。故郷を離れて他郷で暮らすことをいう。「객지 생활(客地生活)」ともいいます。
|
・ | 타향살이를 하다. |
他郷暮らしをする。 | |
・ | 타향살이를 하다보면 서러움도 많고 외로운 날도 많아요. |
他郷暮らしをしていれば悲しさも多くて寂しい日も多いです。 | |
・ | 그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다. |
その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。 | |
・ | 대학 때문에 타향살이를 시작했다. |
大学のために他郷暮らしを始めた。 | |
・ | 타향살이는 외롭지만 새로운 경험을 얻을 수 있다. |
他郷暮らしは寂しいが、新しい経験を得ることができる。 | |
・ | 타향살이를 하면 고향이 그리울 때가 있다. |
他郷暮らしをしていると、故郷が恋しくなることがある。 | |
・ | 그녀는 전직 때문에 타향살이를 하게 되었다. |
彼女は転職のために他郷暮らしをすることになった。 | |
・ | 타향살이 하는 동안 친구가 생겼다. |
他郷暮らしをしている間に、友人ができた。 | |
・ | 타향살이를 했었지만 역시 고향이 제일 편안하다. |
他郷暮らしをしていたが、やはり故郷が一番落ち着く。 | |
・ | 타향살이를 하고 나서 인간관계가 어렵다는 것을 실감했다. |
他郷暮らしをしてから、人間関係が難しいことを実感した。 | |
・ | 타향살이를 계속하다 보니 자신을 다시 돌아볼 수 있었다. |
他郷暮らしを続けるうちに、自分自身を見つめ直すことができた。 |
밤을 새우다(夜を明かす) > |
안살림(家の所帯持ち) > |
가계부(家計簿) > |
가정 형편(家の都合) > |
쌈짓돈(小遣い) > |
주거비(住居費) > |
생활 상식(生活常識) > |
전업주부(専業主婦) > |
밥 벌어 먹고 살다(食っていく) > |
술배(酒を飲んで腹が出た状態) > |
궁핍하다(窮乏する) > |
가계부를 쓰다(家計簿をつける) > |
바늘(針) > |
새우잠(雑魚寝) > |
세대수(世帯数) > |
위하여 !(乾杯) > |
재봉(裁縫) > |
전기료(電気料金) > |
목욕물(風呂の水) > |
가계(家計) > |
워킹푸어(ワーキングプア) > |
칼잠(狭いスペースで寝ること) > |
일상(日常) > |
가정을 꾸리다(家庭を作る) > |
영주하다(永住する) > |
살림하다(家事をする) > |
외국인 등록증(外国人登録証) > |
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす.. > |
라이프 스타일(ライフスタイル) > |
자취(自炊) > |