「家事をする」は韓国語で「집안일을 하다」という。
|
・ | 어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요. |
母はいつも歌を歌いながら家事をします。 | |
・ | 어머니는 하루도 거르지 않고 집안일을 해 놓으신다. |
母は一日も欠かさずに家事をなさっておられる。 | |
・ | 퇴근 후에 아무리 피곤해도 밀린 집안일도 하고 가족 입맛에 맞게 음식도 만들었다. |
退勤後どんなに疲れていてもたまっている家事もやり、家族の口に合う料理も作った。 | |
・ | 어머니는 매일 집안일을 하십니다. |
母は毎日家事をこなしています。 | |
・ | 귀가하고 나서 집안일을 시작했다. |
帰宅してから家事を始めた。 | |
・ | 식기세척기로 집안일이 편해진다. |
食器洗浄機で家事が楽になる。 | |
・ | 그녀는 배짱을 부리며 집안일을 게을리했다. |
彼女は横着に振る舞って家事を怠けた。 | |
・ | 워킹맘은 집안일과 일을 효율적으로 해내고 있습니다. |
ワーキングママは、家事と仕事を効率よくこなしています。 | |
・ | 유부녀인 그녀는 집안일에 전념하고 있어요. |
人妻である彼女は家事に専念しています。 | |
・ | 장녀는 집안일을 적극적으로 하고 있어요. |
長女が家の手伝いを積極的にしています。 | |
・ | 친딸이 집안일을 도와줍니다. |
実の娘が家事を手伝ってくれます。 | |
・ | 맏며느리는 집안일을 잘해요. |
長男の嫁は家事が得意です。 | |
・ | 집안일을 할 때 어떤 생각을 하나요? |
家事をしているとき、どんなことを考えますか? | |
・ | 집안일을 하는 중간에 조금 휴식을 취합니다. |
家事の合間に少し休憩します。 | |
이용 요금(利用料金) > |
위하여 !(乾杯) > |
불이 켜지다(灯がつく) > |
생활공간(生活空間) > |
생활(生活) > |
빈궁(貧窮) > |
영주하다(永住する) > |
라이프 스타일(ライフスタイル) > |
허비(無駄遣い) > |
입욕(入浴) > |
쉼터(憩いの場) > |
불행(不幸) > |
일상(日常) > |
절전하다(節電する) > |
주거비(住居費) > |
꾸려 나가다(切り盛りする) > |
민생(国民の生活) > |
생활비를 벌다(生活費を稼ぐ) > |
이웃사촌(遠い親戚より近くの他人) > |
근검 절약(勤倹節約) > |
생활력(生活力) > |
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす.. > |
정원 손질(庭の手入れ) > |
밥 벌어 먹고 살다(食っていく) > |
이민(移民) > |
가계부를 적다(家計簿をつける) > |
생활고(生活苦) > |
살림살이(暮し向き) > |
전기를 켜다(電気をつける) > |
주거(住居) > |