「死別する」は韓国語で「사별하다」という。「死別する」は、悲しい出来事を表す言葉であり、愛する人との別れを指します。韓国語でも同様の意味で「사별하다」が使われます。この言葉は、感情的な重みを持ち、人々に深い共感を呼び起こす表現です。
|
![]() |
「死別する」は韓国語で「사별하다」という。「死別する」は、悲しい出来事を表す言葉であり、愛する人との別れを指します。韓国語でも同様の意味で「사별하다」が使われます。この言葉は、感情的な重みを持ち、人々に深い共感を呼び起こす表現です。
|
・ | 그는 5년전 부인과 사별했다. |
彼は5年前、婦人と死別した。 | |
・ | 일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다. |
早くに夫と死別し、一人で子供たちを育てて来た。 | |
・ | 그는 어렸을 때 어머니와 사별했다. |
彼は若い頃に母親と死別した。 | |
・ | 그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다. |
彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。 | |
・ | 사별이라는 힘든 경험을 극복하고 그녀는 강해졌다. |
死別という辛い経験を乗り越えて、彼女は強くなった。 | |
・ | 그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다. |
彼は妻と死別してから、家事をすべて一人でこなしている。 | |
・ | 반려자와 사별하다. |
伴侶と死別する。 | |
・ | 사별한 남편이 사무치게 그립습니다. |
死別した旦那がしみるように懐かしいです。 | |
・ | 남편과 일찍 사별 후 홀로 재단을 진두지휘해왔다. |
夫が早くに亡くなってからひとりで会社を陣頭指揮してきた。 | |
・ | 전처와 사별한 남성과 결혼했습니다. |
前妻に先立たれた男性と結婚しました。 | |
・ | 남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다. |
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。 | |
・ | 사별의 비애와 마주하다. |
死別の悲哀に向き合う。 |
생죽음(非命の死) > |
부고(訃報) > |
황혼 이혼(熟年離婚) > |
독거 노인(独居老人) > |
나이대(年齢層) > |
예순 살(60歳) > |
평생 교육(生涯教育) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
황천으로 가다(亡くなる) > |
먼저 보내다(先立たれる) > |
다시 태어나다(生まれ変わる) > |
장지(葬地) > |
제사(法事) > |
노년기(老年期) > |
생사(生死) > |
생을 마감하다(命を終える) > |
마흔 살(40歳) > |
황금세대(黄金時代) > |
백 살(百歳) > |
헌화(献花) > |
영결식(告別式) > |
인생(人生) > |
영령(霊) > |
기로(岐路) > |
갓 태어나다(生まれたばかりだ) > |
상주(喪主) > |
해로하다(添い遂げる) > |
목숨을 끊다(命を絶つ) > |
졸년월일(亡くなった年日月) > |
작고하다(亡くなる) > |