「法事」は韓国語で「제사」という。故人の命日や祝祭日(명정)の旧正月(설날, 구정)や秋夕(추석)などに行う法事を指す。
|
![]() |
・ | 내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다. |
明日、おじいさんの法事だから釜山の家に行く。 | |
・ | 제사장의 지도 아래에서 축제는 무사히 끝났다. |
祭司長の指導の下で、祭りは無事に終了した。 | |
・ | 제사장은 제사 준비를 마치고, 의식을 성공적으로 진행할 책임이 있다. |
祭司長は祭りの準備を整え、儀式を成功させる責任がある。 | |
・ | 고대의 제사장은 신에 대한 봉사와 민중의 지도 역할을 했다. |
古代の祭司長は、神への奉仕と民の指導を行っていた。 | |
・ | 제사장은 성전에서 의식을 주관하는 중요한 역할을 한다. |
祭司長は神殿での儀式を司る重要な役割を果たしている。 | |
・ | 분쟁 종결을 목표로 국제사회가 노력하고 있습니다. |
紛争の終結を目指して国際社会が努力しています。 | |
・ | 국제사회는 분쟁의 평화적 해결을 위해 협력하고 있습니다. |
国際社会は紛争の平和的解決に向けて協力しています。 | |
・ | 미국이 국제사회와 함께 북한의 긴장 고조 행위를 규탄했다. |
米国が国際社会とともに緊張を高める北朝鮮の行為について糾弾した。 | |
・ | 국제사회가 인권침해를 단죄했어요. |
国際社会が人権侵害を断罪しました。 | |
・ | 쇼핑 가는 길에 필요한 물건도 사려고 해, 떡 본 김에 제사 지낸다는 생각이야. |
ショッピングに行く途中で必要なものも買おうと思っている、餅を見たついでに祭りを行うという考えだ。 | |
・ | 고향에 간 김에 오랜만에 친구들을 만났다. 정말 떡 본 김에 제사 지내는 격이다. |
実家に帰ったついでに、久しぶりに友人たちと会った。まさに餅を見たついでに祭祀を行うようなものだ。 | |
경야(通夜) > |
구천(九天) > |
영령(霊) > |
노총각(未婚で年を取った男性) > |
장의사(葬儀屋) > |
화장터(火葬場) > |
영구차(霊柩車) > |
개인사(個人の事) > |
잔명(余命) > |
유족(遺族) > |
장례를 치르다(葬式を出す) > |
여가(余暇) > |
여명(余命) > |
MZ세대 (엠지 세대)(MZ世代) > |
생 마감(命を終えること) > |
사망하다(死亡する) > |
미성년(未成年) > |
여생(余生) > |
소녀(少女) > |
임종을 맞이하다(最期を迎える) > |
여든 살(80歳) > |
세파(世の荒波) > |
타계하다(他界する) > |
기혼(既婚) > |
유품(遺品) > |
노후(老後) > |
열 살(十歳) > |
기대여명(平均余命) > |
입관(入棺) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |