「人生」は韓国語で「인생」という。
|
・ | 인생은 모를 일이다. |
人生わからないものだ。 | |
・ | 참으로 따분하고 무료한 인생이었다. |
実に退屈で無聊な人生だった。 | |
・ | 인생은 결국 자기 자신과의 싸움입니다. |
人生は結局自分自身との戦いです。 | |
・ | 인생은 짧고 예술은 길다. |
芸術は長く人生は短し | |
・ | 인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다. |
人生とは重い荷物を背負って歩くことです。 | |
・ | 인생에서 피할 수 없는 것은 무었입니까? |
人生で避けて通れないことは何ですか? | |
・ | 인생은 딱 한 번뿐입니다. |
人生1度きりですよ。 | |
・ | 인생은 길고도 짧다. |
人生は長くて短い。 | |
・ | 인생에 목적이나 의미는 있는 것일까, 있다고 한다면 그것은 어떤 것일까? |
人生に目的や意味はあるのか、あるとすればそれはいかなるものなのか。 | |
・ | 인생은 기적만을 믿으며 살기에는 매몰차고 혹독하다. |
人生は奇跡だけを信じて生きるには冷酷で酷い。 | |
・ | 인생이란 다 그런 거야. |
人生なんてそんなもんだよ。 | |
・ | 내 인생에 멘토가 되어줄 사람을 찾고 있어. |
私の人生でメンターになってくれる人を探している。 | |
・ | 돌싱 인생을 즐기고 있다. |
バツイチの人生を楽しんでいる。 | |
・ | 대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 | |
・ | 인생의 만족도를 향상시키는 취미 1위는 여행입니다. |
人生の満足度を向上させる趣味の1位は旅行です。 | |
・ | 그녀는 인생의 의미를 모색하는 여행을 떠났다. |
彼女は人生の意味を模索する旅に出た。 | |
・ | 졸업장은 제 인생의 새로운 시작입니다. |
卒業証書は私の人生の新たなスタートです。 | |
・ | 위인전은 인생의 이정표가 됩니다. |
偉人伝は人生の道しるべになります。 | |
・ | 그의 인생을 추모하는 식전이 열렸습니다. |
彼の人生を偲ぶ式典が行われました。 | |
・ | 그것이 자기 인생을 더 풍요롭고 아름답게 만드는 비결입니다. |
それが自分自身の人生を、更に豊かにし、美しくさせてゆく秘訣なのです。 | |
・ | 인생의 3분의 1은 수면이다. |
人生の3分の1は睡眠だ。 | |
주간보호서비스(デイサービス) > |
추모하다(追悼する) > |
독거 노인(独居老人) > |
유서(遺書) > |
섭리(摂理) > |
생애(生涯) > |
묘(お墓) > |
산소(お墓) > |
저승(あの世) > |
자연사(自然死) > |
무덤(お墓) > |
일대(一代) > |
장례식(葬式) > |
유언(遺言) > |
어린 시절(子供の頃) > |
재산 분할(財産分割) > |
모친상(母の喪) > |
여명(余命) > |
칠순(七旬) > |
영정 사진(遺影) > |
밀장(密葬) > |
소녀(少女) > |
한평생(一生) > |
불로장생(不老長生) > |
세상사(世事) > |
기대수명(期待寿命) > |
상주(喪主) > |
헌화(献花) > |
저세상(あの世) > |
부고(訃報) > |