「人生」は韓国語で「인생」という。
|
![]() |
・ | 인생은 모를 일이다. |
人生わからないものだ。 | |
・ | 참으로 따분하고 무료한 인생이었다. |
実に退屈で無聊な人生だった。 | |
・ | 인생은 결국 자기 자신과의 싸움입니다. |
人生は結局自分自身との戦いです。 | |
・ | 인생은 짧고 예술은 길다. |
芸術は長く人生は短し | |
・ | 인생이란 무거운 짐을 짊어지고 걷는 것입니다. |
人生とは重い荷物を背負って歩くことです。 | |
・ | 인생에서 피할 수 없는 것은 무었입니까? |
人生で避けて通れないことは何ですか? | |
・ | 인생은 딱 한 번뿐입니다. |
人生1度きりですよ。 | |
・ | 인생은 길고도 짧다. |
人生は長くて短い。 | |
・ | 인생에 목적이나 의미는 있는 것일까, 있다고 한다면 그것은 어떤 것일까? |
人生に目的や意味はあるのか、あるとすればそれはいかなるものなのか。 | |
・ | 인생은 기적만을 믿으며 살기에는 매몰차고 혹독하다. |
人生は奇跡だけを信じて生きるには冷酷で酷い。 | |
・ | 인생이란 다 그런 거야. |
人生なんてそんなもんだよ。 | |
・ | 인생에서 가장 힘든 일은 사랑하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다. |
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。 | |
・ | 보는 눈이 없으면 인생에서 중요한 기회를 놓칠 수 있다. |
見る目がないと、人生で重要なチャンスを逃してしまう。 | |
・ | 아이를 갖는 것은 인생의 큰 기쁨입니다. |
子供を授かることは、人生の大きな喜びです。 | |
・ | 인생의 황혼이 깃들기 전에, 하고 싶은 일을 모두 하기로 결심했다. |
人生の黄昏を迎える前に、やりたいことをすべてやろうと決めた。 | |
・ | 인생의 황혼이 깃들어도, 마음은 여전히 젊다. |
人生の黄昏を迎えても、心は若いままだ。 | |
・ | 인생의 황혼이 깃든 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여긴다. |
人生の黄昏を迎えた彼女は、家族と過ごす時間を大切にしている。 | |
・ | 그는 인생에서 많은 고초를 겪었다. |
彼は人生で多くの苦難を経験した。 | |
・ | 콩밥을 먹는 것은 인생에서 가장 힘든 경험일 것이다. |
刑務所暮らしをすることは、人生において一番辛い経験だろう。 | |
・ | 화무십일홍이라 했듯이, 인생의 전성기도 오래가지 않는다. |
花無十日紅と言われるように、人生の全盛期も長く続かない。 | |
・ | 인생은 화무십일홍이니, 지금 이 순간을 소중히 여겨야 한다. |
人生は花無十日紅だから、今この瞬間を大切にすべきだ。 | |
칠순(七旬) > |
제사(法事) > |
늘그막(老年) > |
임종(臨終) > |
기대여명(平均余命) > |
성묘(お墓参り) > |
장례식(葬式) > |
생 마감(命を終えること) > |
나이(가) 들다(年を取る) > |
불로장생(不老長生) > |
청춘(青春) > |
작고하다(亡くなる) > |
초상을 치르다(葬儀をとり行う) > |
해로하다(添い遂げる) > |
세상을 떠나다(世を去る) > |
생애(生涯) > |
부의(香典) > |
숙명(宿命) > |
전환점(ターニングポイント) > |
영정 사진(遺影) > |
아흔 살(90歳) > |
노후(老後) > |
어렸을 때(幼い頃) > |
신세대(新しい世代) > |
라이프(ライフ) > |
장성하다(成長する) > |
갓 태어나다(生まれたばかりだ) > |
수의(寿衣) > |
부침(浮沈) > |
극락왕생(極楽往生) > |