ホーム  >  > 人生と生死慣用表現
사십 대에 들어서면서とは
意味四十代に入ってから
読み方사십때에 드러서면서、sa-ship-ttae-e tŭ-rŏ-sŏ-myŏn-sŏ、サシプッテエ トゥロソミョンソ
「四十代に入ってから」は韓国語で「사십 대에 들어서면서」という。
「四十代に入ってから」の韓国語「사십 대에 들어서면서」を使った例文
사각지대에 들어서면 잘 보이지 않는다.
死角に入ると見えにくくなる。
잠옷을 입고 침대에 들어가면 바로 잠이 들어요.
パジャマを着てベッドに入ると、すぐに眠りにつけます。
50대에 들어서면서 외로움을 느끼고 있다.
50代に入ってから寂しさを感じている。
머리는 비상해서 대충 공부했는데도 명문대에 들어갔다.
頭は並では無いので適当に勉強しても名門大学に入った。
人生と生死の韓国語単語
영면하다(永い眠りにつく)
>
잔명(余命)
>
명일(命日)
>
회고록(回顧録)
>
유명을 달리하다(幽明境を異にする)
>
자연사(自然死)
>
추모식(追悼式)
>
생을 마감하다(命を終える)
>
성년(成年)
>
장례를 치르다(葬式を出す)
>
영정(遺影)
>
불귀의 객(帰らぬ人)
>
부음(訃音)
>
세대(世代)
>
숨을 거두다(息を引き取る)
>
중년(中年)
>
인생살이(生きていくこと)
>
일생(一生)
>
단명(早死)
>
베이비 부머(団塊世代)
>
일대기(一代記)
>
무덤(お墓)
>
유서(遺書)
>
독신(独身)
>
별세(逝去)
>
일흔 살(70歳)
>
학창 시절(学生時代)
>
가족장(家族葬)
>
개인사(個人の事)
>
이적(移籍)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ