「冥福」は韓国語で「명복」という。「冥福(명복)」は、亡くなった人に対して、安らかに過ごしてほしいという願いを込めた表現です。韓国語でも同様に使われ、深い敬意を込めて使われる言葉です。
|
![]() |
「冥福」は韓国語で「명복」という。「冥福(명복)」は、亡くなった人に対して、安らかに過ごしてほしいという願いを込めた表現です。韓国語でも同様に使われ、深い敬意を込めて使われる言葉です。
|
・ | 삼가 고인의 명복을 빕니다. |
謹んで故人のご冥福をお祈りします。 | |
・ | 그의 명복을 빕니다. |
彼のご冥福をお祈り申し上げます。 | |
・ | 친구의 명복을 기원하기 위해, 묘지에 다녀왔습니다. |
友人の冥福を祈るために、お墓参りをしてきました。 | |
・ | 진심으로 명복을 기원합니다. 편안히 잠드시길 바랍니다. |
心から冥福を祈ります。どうか安らかにお眠りください。 | |
・ | 명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다. |
冥福を祈ることが、私たちにできる最後のことです。 | |
・ | 명복을 기원하기 위해, 모든 친구들이 모였다. |
冥福を祈るために、すべての友人たちが集まった。 | |
・ | 명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 | |
・ | 망자의 명복을 빌기 위해 매년 묘소에 갑니다. |
亡者の冥福を祈るために、毎年お墓参りに行きます。 | |
・ | 조문 편지로 고인의 명복을 빌었습니다. |
弔問の手紙で、故人のご冥福をお祈りしました。 | |
・ | 돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다. |
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を申し上げます。 | |
・ | 돌아가신 분들의 명복을 빌며 가족들에게 깊은 조의를 표합니다. |
亡くなった方々のご冥福をお祈りし、ご家族に深い弔意を捧げます。 | |
・ | 진심으로 애도의 뜻을 표하며 명복을 기원합니다. |
心より哀悼の意を表し、ご冥福をお祈りいたします。 | |
・ | 전쟁에 희생된 전몰자의 명복을 빕니다. |
戦争の犠牲となった戦没者のご冥福をお祈りします。 | |
・ | 고인의 명복을 빌다. |
故人の冥福を祈る。 | |
・ | 돌아가신 분의 명복을 빕니다. |
お亡くなりになった方のご冥福をお祈りします。 | |
・ | 고인의 명복을 빌겠습니다. |
故人のご冥福をお祈りいたします。 | |
・ | 그녀는 진심으로 고인의 명복을 빌었다. |
彼は心から故人の冥福を祈った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구명복(クミョンボク) | 救命チョッキ、救命服 |
명복을 빌다(ミョンボグルピルダ) | 冥福を祈る |
삼가 고인의 명복을 빕니다(サンガゴイネ ミョンボグルビムニダ) | 慎んで故人のご冥福をお祈り致します。 |
불귀의 객(帰らぬ人) > |
후대(後代) > |
입관(入棺) > |
기혼(既婚) > |
다시 태어나다(生まれ変わる) > |
전생(前世) > |
생사를 헤메다(生死をさまよう) > |
무덤(お墓) > |
베이비 부머(団塊世代) > |
장례(葬式) > |
목숨을 끊다(命を絶つ) > |
갱년기(更年期) > |
노인정(老人のため憩いの場) > |
장수하다(長生きする) > |
생애를 마치다(生涯を終える) > |
염(死者の体を漬める) > |
임종(臨終) > |
유산 상속(遺産相続) > |
유가족(遺族) > |
저승에 가다(あの世へ行く) > |
이 세상(この世) > |
춘추(お年) > |
돌아가셨습니다(お亡くなりになりまし.. > |
나이대(年齢層) > |
기일(命日) > |
조의를 표하다(お悔みを述べる) > |
추모하다(追悼する) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
기로(岐路) > |
나이(가) 들다(年を取る) > |