「祈る」は韓国語で「빌다」という。
|
![]() |
・ | 행운을 빌다 |
幸運を祈る。 | |
・ | 건투를 빌다. |
健闘を祈る。 | |
・ | 성공을 빌다 |
成功を祈る。 | |
・ | 고인의 명복을 빌다. |
故人の冥福を祈る。 | |
・ | 새해를 맞이하여 여러분의 건강과 행복을 빌겠습니다. |
新年を迎え皆様の健康と幸せをお祈りします。 | |
・ | 하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요. |
やりたいことが全部叶うことを祈ります。 | |
・ | 내년에는 더 좋은 일이 많이 있으시길 빌게요. |
来年はもっと良い事がたくさんあるよう祈ります。 | |
・ | 딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다. |
娘が大学に合格できるよう神に祈った。 | |
・ | 자신의 잘못을 뉘우치며 손이 발이 되도록 빌었지만, 이미 늦었다. |
自分の過ちを悔い、必死に許しを乞いたが、もう遅かった。 | |
・ | 그는 상사에게 손이 발이 되도록 빌었지만, 용서받지 못했다. |
彼は上司に対して必死に許しを乞ったが、許されなかった。 | |
・ | 그녀는 자신의 잘못을 반성하며 손이 발이 되도록 빌었다. |
彼女は自分の過ちを反省し、必死に許しを乞った。 | |
・ | 그때 나는 정말 손이 발이 되도록 빌었어야 했다. |
あの時、私は本当に手を足にして必死に許しを乞うべきだった。 | |
・ | 그는 여러 번 손이 발이 되도록 빌고 있었다. |
彼は何度も何度も必死に許しを乞うていた。 | |
・ | 쾌유를 빌며 매일 병문안을 가고 있습니다. |
快癒を願って、毎日お見舞いに行っています。 | |
・ | 쾌유를 빌다. |
快癒を祈る。 | |
・ | 친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다. |
友人と一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。 | |
・ | 액땜을 통해 가족의 무사함을 빌었습니다. |
厄払いを通じて、家族の無事を祈りました。 | |
・ | 공양물을 준비하고 신에게 소원을 빌었습니다. |
お供え物を用意し、神様に願いを込めました。 | |
석패하다(惜敗する) > |
첨부하다(添付する) > |
만족되다(満たされる) > |
합동하다(合同する) > |
전시하다(展示する) > |
방수하다(防水する) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
개최하다(開催する) > |
진술하다(陳述する) > |
악화하다(悪化する) > |
따르다(従う) > |
손대다(手を付ける) > |
인정되다(認定される) > |
퇴출하다(放出する) > |
한정되다(限定される) > |
양식하다(養殖する) > |
다변화하다(多角化する) > |
상담하다(相談する) > |
통학하다(通学する) > |
예뻐하다(かわいがる) > |
축복하다(祝福する) > |
분발하다(奮起する) > |
싱글벙글하다(にこにこする) > |
극복하다(克服する) > |
나갔다 오다(出かけてくる) > |
압수하다(押収する) > |
얽히다(まつわる) > |
날아가다(飛んで行く) > |
석방하다(釈放する) > |
공천하다(候補者を公認する) > |