【빌다】の例文

<例文>
친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다.
友人と一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。
액땜을 통해 가족의 무사함을 빌었습니다.
厄払いを通じて、家族の無事を祈りました。
공양물을 준비하고 신에게 소원을 빌었습니다.
お供え物を用意し、神様に願いを込めました。
합장하여 평화를 빌다.
合掌して平和を祈る。
불상 앞에서 소원을 빌다.
仏像の前で願い事を唱える。
그는 별에게 소원을 빌었습니다.
彼は星に願いをかけました。
소원을 빌다.
願いを祈る。願いをかける。
그녀는 별에게 소원을 빌었어요.
彼女は星に願い事をしました。
조문 편지로 고인의 명복을 빌었습니다.
弔問の手紙で、故人のご冥福をお祈りしました。
부적을 가지고 새해의 행운을 빌었다.
お守りを持って、新年の幸運を祈った。
딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다.
娘が大学に合格できるよう神に祈った。
고인의 명복을 빌다.
故人の冥福を祈る。
성공을 빌다
成功を祈る。
건투를 빌다.
健闘を祈る。
행운을 빌다
幸運を祈る。
용서해 달라고 빌었습니다.
許してほしいと請いました。
엎드려 용서를 빌었다.
ひれ伏して許しをこうた。
그에게 용서를 빌었다.
彼に容赦を請うた。
범인은 판사에게 자비를 빌었다.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
용서해 달라고 빌다.
許してほしいと懇願する。
용서를 빌다.
許しを請う。
피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다.
被告人は裁判官の怒鳴り声にぽろぽろと涙を流して過ちを謝った。
하나님의 용서를 빌었다.
神様の許しを請うた。
사람들이 별똥별에 소원을 빌다.
人々が流れ星に願いをかける。
쾌유를 빌다.
快癒を祈る。
그녀는 진심으로 고인의 명복을 빌었다.
彼は心から故人の冥福を祈った。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ