「お守り」は韓国語で「부적」という。
|
・ | 화를 막아 주는 부적입니다. |
災いを防いでくれるお守りです。 | |
・ | 온갖 저주를 담은 부적이 그의 목을 옥죄었다. |
全てを呪われた呪符が彼の首を絞めつけた。 | |
・ | 부적을 사서 시험 합격을 기원했다. |
お守りを買って、試験の合格を祈った。 | |
・ | 부적을 가지고 새해의 행운을 빌었다. |
お守りを持って、新年の幸運を祈った。 | |
・ | 부적을 구입해 새 집의 안전을 기원했다. |
お守りを購入し、新しい家の安全を祈った。 | |
・ | 부적을 가지고 중요한 경기에서 성공을 기원했다. |
お守りを持って、重要な試合で成功を祈った。 | |
・ | 부적을 가지고 어려울 때 마음의 버팀목이 되기를 기대했다. |
お守りを持って、困難な時に心の支えとなることを期待した。 | |
・ | 가벼운 말로 꼬시는 것은 부적절해요. |
軽い言葉で誘惑するのは不適切です。 | |
・ | 부적절한 광고를 규제하는 지침을 발표했어요. |
不適切な広告を規制する指針を発表しました。 | |
・ | 자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다. |
自分の不適切な行動を反省し、羞恥の念を覚えました。 | |
・ | 자신의 부적절한 판단에 수치심을 느끼고 있습니다. |
自分の不適切な判断に、羞恥の念を感じています。 | |
・ | 부적절한 발언을 해서 수치심에 시달리고 있어요. |
不適切な発言をし、羞恥の念に苛まれています。 | |
・ | 조각하는 과정에서 세부적인 섬세한 작업이 요구됩니다. |
彫刻する過程で、細部にわたる繊細な作業が求められます。 | |
・ | 액땜을 위해 부적을 받았습니다. |
厄払いのためにお守りをいただきました。 | |
・ | 비취 반지는 특별한 날의 부적으로 착용하고 있습니다. |
ヒスイの指輪は、特別な日のお守りとして身に着けています。 | |
・ | 노상 방뇨는 부적절하므로 화장실을 이용하도록 합시다. |
路上で小便をするのは不適切なので、トイレを利用するよう心がけましょう。 | |
・ | 부적절한 지시에 대해서는 다시 확인하고 정정하겠습니다. |
不適切な指示については、改めて確認し、訂正いたします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부적응(プチョグン) | 不適応 |
부적절(プジョクチョル) | 不適切 |
부적격(プジョッキョク) | 不適格 |
천부적(チョンブジョク) | 天賦の、天賦 |
부적절하다(プジョクッチョルハダ) | 不適切だ |
부적절한 내용(プジョルチョラン ネヨン) | 不適切な内容 |
길흉(吉凶) > |
궁합을 보다(相性を見る) > |
타로 카드(タロットカード) > |
점(占い) > |
길일(吉日) > |
게자리(かに座) > |
결혼 운(結婚運) > |
궁합(相性) > |
타로 점(タロット占い) > |
사주팔자(四柱推命) > |
미신(迷信) > |
팔자에 없다(分に過ぎて不相応だ) > |
사주를 보다(運勢を占う) > |
두뇌선(頭脳線) > |
연애운(恋愛運) > |
삼재(厄年) > |
살풀이(厄払い) > |
O형(o型) > |
처녀자리(おとめ座) > |
점괘(占いの卦) > |
작명소(名付け所) > |
찰떡궁합(相性抜群) > |
성명 판단(姓名判断) > |
굿판(祓いの儀式) > |
손금(手相) > |
사주추명(四柱推命) > |
궁합이 좋다(相性がよい) > |
역술가(易術家) > |
운수(運) > |
무녀(巫女) > |