「不適切だ」は韓国語で「부적절하다」という。
|
![]() |
・ | 부적절한 발언이었다. |
不適切な発言だった。 | |
・ | 약을 부적절하게 사용하면 심한 부작용을 일으킬 수 있다 |
薬の不適切な使用は深刻な副作用を引き起こすことがある。 | |
・ | 후보로서 해서는 안 될 매우 부적절한 행동이 아닐 수 없다. |
候補として、してはならない非常に不適切な行動と言わざるを得ない。 | |
・ | 이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다. |
この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。 | |
・ | 관료들의 부적절한 발언이 문제시되고 있습니다. |
官僚の不適切な発言が問題視されています。 | |
・ | 그의 언행이 사회적으로 부적절하다고 느끼는 사람이 있어요. |
彼の言動が社会的に不適切だと感じる人がいます。 | |
・ | 이 자료에는 부적절한 정보가 포함되어 있어 확인이 필요합니다. |
この資料には不適切な情報が含まれているため、確認が必要です。 | |
・ | 부적절한 지시에 대해서는 다시 확인하고 정정하겠습니다. |
不適切な指示については、改めて確認し、訂正いたします。 | |
・ | 부적절한 농담으로 빈축을 샀다. |
不適切なジョークで、しゅくを買った。 | |
・ | 그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다. |
そのような方法で彼女を恥をかかせるのは不適切だ。 | |
・ | 누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다. |
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。 | |
・ | 분위기가 좋은 때에 갑자기 부적절한 발언을 하여 판을 깨게 되었다. |
雰囲気がいい時に突然不適切な発言をして、場を壊すことになった。 | |
・ | 그 노래 가사에는 부적절한 비속어가 포함되어 있다. |
その歌の歌詞には不適切な俗語が含まれている。 | |
・ | 결혼 전에 처녀인지 아닌지를 묻는 것은 부적절하다고 생각하는 사람도 있어요. |
結婚前に処女であるかどうかを問うことは不適切だと考える人もいます。 | |
・ | 가벼운 말로 꼬시는 것은 부적절해요. |
軽い言葉で誘惑するのは不適切です。 | |
・ | 부적절한 광고를 규제하는 지침을 발표했어요. |
不適切な広告を規制する指針を発表しました。 | |
・ | 자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다. |
自分の不適切な行動を反省し、羞恥の念を覚えました。 | |
・ | 자신의 부적절한 판단에 수치심을 느끼고 있습니다. |
自分の不適切な判断に、羞恥の念を感じています。 | |
안타깝다(気の毒だ) > |
생동하다(生き生きとしている) > |
원대하다(遠大だ) > |
침침하다(薄暗い) > |
걸쭉하다(こってりしている) > |
일천하다(経験が浅い) > |
진기하다(珍しい) > |
끔찍하다(恐ろしい) > |
그만하다(その程度だ) > |
일정하다(一定だ) > |
날씬하다(すらりとしている) > |
싱숭생숭하다(うきうきする) > |
실없다(くだらない) > |
무자비하다(無慈悲だ) > |
울창하다(こんもりとしている) > |
맥없다(へとへとだ) > |
한결같다(ひたむきである) > |
큼지막하다(かなり大きい) > |
아리땁다(きれいだ) > |
하잘것없다(くだらない) > |
시들하다(気乗りがしない) > |
어련하다(よくやっていく) > |
깝깝하다(息苦しい) > |
단단하다(固い) > |
둥글다(丸い) > |
혁혁하다(輝かしい) > |
친해지다(親しくなる) > |
당연하다(当然だ) > |
노곤하다(だるい) > |
불투명하다(不透明だ) > |