「不適切だ」は韓国語で「부적절하다」という。
|
・ | 부적절한 발언이었다. |
不適切な発言だった。 | |
・ | 약을 부적절하게 사용하면 심한 부작용을 일으킬 수 있다 |
薬の不適切な使用は深刻な副作用を引き起こすことがある。 | |
・ | 후보로서 해서는 안 될 매우 부적절한 행동이 아닐 수 없다. |
候補として、してはならない非常に不適切な行動と言わざるを得ない。 | |
・ | 이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다. |
この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。 | |
・ | 관료들의 부적절한 발언이 문제시되고 있습니다. |
官僚の不適切な発言が問題視されています。 | |
・ | 부적절한 행동은 즉각 배제돼야 한다. |
不適切な行動は即座に排除されるべきだ。 | |
・ | 그의 제안은 부적절한 견적에 근거했기 때문에 반려되었습니다. |
彼の提案は不適切な見積もりに基づいていたため、差し戻されました。 | |
・ | 사회는 윤리적인 행동을 장려하고 부적절한 행동을 응징합니다. |
社会は倫理的な行動を奨励し、不適切な行動を懲らしめます。 | |
・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
・ | 부적절한 행동이 확인되면 자격을 박탈당할 수 있다. |
不適切な行動が確認されれば、資格を剥奪される可能性がある。 | |
・ | 어제 회의에서의 부적절한 행동으로 인해 정직 처분을 받았습니다. |
昨日の会議での不適切な行動が原因で、停職処分を受けました。 | |
・ | 왕따는 부적절한 행동이며 엄하게 처벌되어야 합니다. |
いじめは不適切な行動であり、厳しく処罰されるべきです。 | |
・ | 그의 부적절한 행동이 문제시되면서 해고 가능성이 높아지고 있다. |
彼の不適切な行動が問題視され、解雇の可能性が高まっている。 | |
・ | 개정이란, 내용에 미비한 점이나 부적절한 부분이 있는 것을 바르게 하는 것을 말한다. |
改正とは、内容の不備や不適切な部分があるものを正しくすることをいう。 | |
・ | 조직은 부적절한 행동을 취한 멤버를 추방했습니다. |
組織は不適切な行動を取ったメンバーを追放しました。 | |
말랐다(やせている) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
정겹다(ほほえましい) > |
무지하다(無知だ) > |
모질다(むごい) > |
지겹다(うんざりする) > |
엄밀하다(厳密だ) > |