「ありふれている」は韓国語で「흔하다」という。
|
![]() |
・ | 이런 일은 흔히 있는 일입니다. |
こういうことってよくあることです。 | |
・ | 그런 모자는 시장에 가면 흔해요. |
そんな帽子は市場へいけばいくらでもある。 | |
・ | 한국에서는 선배들이 후배들에게 밥을 사주는 일이 흔하다 |
韓国では先輩たちが後輩にごはんをおごるのは珍しくない。 | |
・ | 여러 가지 요리에 쓰이는 흔한 양파의 가격이 오르고 있다. |
様々な料理に使われる身近な玉ねぎの価格が上がっている。 | |
・ | 감기 증상으로 기침이 나오는 것은 흔한 일입니다. |
風邪の症状で咳が出るのはよくあることです。 | |
・ | 영화가 개봉되기 전에 검열을 받는 것은 흔한 일입니다. |
映画の公開前に検閲を受けることはよくあります。 | |
・ | 1인 가구는 전체 가구의 31.7%로 가장 흔한 유형이 되었다. |
単身世帯は全世帯の31.7%を占め、最も一般的な類型になった。 | |
・ | 대인 기피증은 흔한 심리적 문제예요. |
対人恐怖症はよくある心理的問題です。 | |
・ | 시크한 매력을 가진 사람은 흔하지 않다. |
シックな魅力を持った人は珍しい。 | |
・ | 그는 그 흔한 상조타 타 본 적이 없다. |
彼は、そのありふれた賞でさえ一度ももらったことがない。 | |
・ | 위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です | |
・ | 흔한 이름이다. |
よくある名前だ。 | |
・ | 대졸도 흔한 세상이 되어 버렸어요. |
大卒も珍しくない世の中になりました。 | |
・ | 한국에서는 쌍꺼풀 수술이 흔하다면서요. |
韓国では二重まぶたの手術が珍しくないんだそうです。 | |
옳다(正しい) > |
중후하다(重厚だ) > |
단조롭다(単調だ) > |
엄혹하다(厳酷だ) > |
무력하다(無力だ) > |
드물다(まれだ) > |
바쁘다(忙しい) > |
바늘구멍이다(入学や就職が厳しい状況.. > |
미끈하다(すらりとしている) > |
초조하다(いらいらする) > |
빡치다(腹立つ) > |
흉흉하다(洶洶としている) > |
넉넉해지다(豊かになる) > |
불온하다(不穏だ) > |
남부럽잖다(他人がうらやましくない) > |
떠들석하다(やかましい) > |
정겹다(ほほえましい) > |
바람직하다(望ましい) > |
적합하다(適合する) > |
급작스럽다(急だ) > |
경망하다(軽はずみだ) > |
홀쭉해지다(やつれている) > |
기나긴(とても長い) > |
잘생쁘다(かっこいいし、かわいい) > |
살벌하다(殺伐としている) > |
경황없다(ゆとりがない) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
흐리멍덩하다(はっきりしない) > |
괘씸하다(不届きだ) > |
고집스럽다(頑固だ) > |