「おとなびてくる」は韓国語で「어른스러워지다」という。
|
![]() |
・ | 어렸을 땐 늘 울더니 아주 어른스러워졌다. |
幼いときにはいつも泣いていたのにずいぶんと大人になった。 | |
・ | 통굽 신발을 신으면 조금 어른스러워 보여요. |
厚底の靴を履くと、少し大人っぽく見えます。 | |
・ | 그녀의 동안이 어른스러운 복장과 대조적이다. |
彼女の童顔が大人っぽい服装と対照的だ。 | |
・ | 콧수염이 있으면 어른스러워 보여요. |
口ひげがあると大人っぽく見えます。 | |
・ | 큰애는 형제 중에서 가장 어른스러워요. |
上の子は兄弟の中で一番大人びています。 | |
・ | 예의 바른 행동은 어른스러움의 일부입니다. |
礼儀正しい行動は大人らしさの一部です。 | |
・ | 그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다. |
あの子は、大人びている面と子どもっぽい面が混在している。 | |
・ | 그는 아직 20대라고는 생각되지 않을 정도로 어른스러워요. |
彼はまだ20代だとは思えないほど大人びています。 | |
・ | 우리 집 애들이 이제 많이 어른스러워졌어요. |
うちの子供達が今やだいぶ大人っぽくなりました。 |
요염하다(色っぽい) > |
염두하다(念頭に置く) > |
위험천만하다(危険千万だ) > |
지긋지긋하다(うんざりだ) > |
움푹하다(深くへこんでいる) > |
더부룩하다(胃がもたれる) > |
지당하다(極めて当然である) > |
말똥말똥하다(ぱっちりしている) > |
악착같다(がむしゃらだ) > |
구질구질하다(じめじめしている) > |
외따롭다(独りさびしく孤立している) > |
따뜻하다(暖かい) > |
배(가) 부르다(お腹いっぱい) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
심약하다(気弱い) > |
섣부르다(下手だ) > |
침통하다(沈痛だ) > |
가고 싶다(行きたい) > |
뜻깊다(意味深い) > |
예리하다(鋭い) > |
똘망똘망하다(輝いた目のそぶり) > |
길다(長い) > |
막심하다(この上なく甚だしい) > |
뜸하다(まばらだ) > |
밥맛없다(縁起でもない) > |
단일하다(単一だ) > |
동그랗다(丸い) > |
나직하다(やや低い) > |
훈훈하다(気持ちよく暖かい) > |
악하다(悪い) > |