「うきうきしている」は韓国語で「들떠 있다」という。
|
![]() |
・ | 내일부터 여름 방학이라 모두 들떠 있습니다. |
明日から夏休みなのでみんな浮き浮きしています。 | |
・ | 내일부터 연휴가 시작되어 모두 들떠 있습니다. |
明日から連休が始まるので、みんなウキウキしています。 | |
・ | 벚꽃이 피기 전에는 언제 벚꽃이 개화할지 들뜹니다. |
桜が咲く前は、いつ桜が開花するのかソワソワします。 | |
・ | 온 도시가 들떠 있다. |
街全体がが浮き立っている。 | |
・ | 기분이 들떠 있다. |
気持ちが弾んでいる。 | |
・ | 팬들은 라이브 콘서트 날에 들떠 있습니다. |
ファンはライブコンサートの日に高ぶっています。 | |
・ | 경기 전에 선수들은 들떠 있습니다. |
試合の前に、選手たちは高ぶっています。 | |
・ | 그녀는 친구들과의 여행을 기대하며 들떠 있다. |
彼女は友達との旅行を楽しみにして、うきうきしている。 | |
・ | 그는 선물을 열기 전부터 들떠 있었다. |
彼はプレゼントを開ける前からうきうきとしていた。 | |
・ | 그는 새로운 취미를 시작한 이후로 매일 들떠 있다. |
彼は新しい趣味を始めてから、毎日がうきうきしている。 | |
・ | 그는 그녀와의 데이트를 기대하며 들떠 있다. |
彼は彼女とのデートを楽しみにして、うきうきしている。 | |
・ | 아이들은 놀이공원에 가는 것을 기대하며 들떠 있다. |
子供たちは遊園地へ行くことを楽しみにしてうきうきしている。 | |
・ | 조만간 여름 방학이라 들떠 있는 아이들도 많이 있겠지. |
もうすぐ夏休みということでウキウキしている子供も多くいるだろう。 | |
・ | 막연한 영웅심에 들떠 있었다. |
漠然とした英雄心に浮き立っていた。 | |
불량하다(不良だ) > |
농밀하다(濃密だ) > |
삐쭉하다(非常に鋭い) > |
나긋하다(柔らかい) > |
과도하다(過度だ) > |
소상하다(詳しい) > |
탱글탱글하다(ぷりぷりしている) > |
열렬하다(熱烈だ) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
가냘프다(か弱い) > |
부진하다(不振だ) > |
불쾌하다(不快だ) > |
태평스럽다(太平である) > |
난감하다(困り果てる) > |
두렵다(怖い) > |
해쓱하다(蒼白だ) > |
외떨어지다(ぽつんと離れている) > |
강직하다(剛直だ) > |
홀쭉하다(ほっそりしている) > |
기름지다(脂っこい) > |
가난하다(貧乏だ) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
뼈아프다(苦痛だ) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
부족하다(足りない) > |
징그럽다(いやらしい) > |
성급하다(せっかちだ) > |
다른(他の) > |
각박하다(薄情だ) > |