「そわそわしている」は韓国語で「뒤숭숭하다」という。
|
![]() |
・ | 마음이 뒤숭숭하다. |
気持ちが落ち着かない。 | |
・ | 좋아하는 여자가 가까이 있어서 뒤숭숭하다. |
好きな彼女が近くにいるからそわそわする。 | |
・ | 그녀로부터 전화가 오지 않을까 해서 뒤숭숭하다. |
彼女から電話が来るのではとそわそわしていた。 | |
・ | 아침부터 뒤숭숭해서 일이 손에 잡히지 않는다. |
朝からそわそわしてしまって、仕事が手につかない。 | |
・ | 마음이 뒤숭숭해서 안절부절못하다. |
気持ちがそわそわして落ち着かない。 | |
・ | 마음이 뒤숭숭하고 어수선하다. |
心がざわついて落ち着かない。 | |
・ | 구조 조정 소식에 사무실 분위기가 뒤숭숭 술렁거렸다. |
リストラの知らせに職場の雰囲気がざわめいた。 | |
・ | 어쩐지 꿈자리가 뒤숭숭하더라! |
どうも夢見が悪いと思ったんだよ。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꿈자리가 뒤숭숭하다(ックムジャリガ ティスンスンハダ) | 夢見が悪い、悪い夢を続けてみる |
고유하다(固有だ) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
어른스러워지다(おとなびてくる) > |
갈리다(分かれる) > |
불미스럽다(かんばしくない) > |
가상하다(感心だ) > |
혼란스럽다(混乱している) > |
호사스럽다(豪奢だ) > |
무관계하다(無関係だ) > |
엷다(薄い) > |
매정하다(素っ気ない(そっけない)) > |
묵직하다(ずっしりと重い) > |
값있다(値打ちがある) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
알맞다(適している) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
탐스럽다(うっとりするようだ) > |
하고많다(数えきれないほど多い) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
오붓하다(こじんまりとしている) > |
기막히다(呆れる) > |
로맨틱하다(ロマンチックだ) > |
흥미롭다(興味深い) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
쏜살같다(矢のようだ) > |
대견하다(感心だ) > |
젖다(濡れる) > |
덥다(暑い) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
태평하다(太平である) > |