「雄大だ」は韓国語で「웅장하다」という。
|
![]() |
・ | 고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다. |
鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。 | |
・ | 웅장한 마음으로 경기에 임했다. |
雄壮な気持ちで試合に取り組んだ。 | |
・ | 그들은 끝까지 포기하지 않고 웅장하게 싸웠다. |
彼らは最後まで諦めずに勇壮に戦った。 | |
・ | 그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다. |
その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。 | |
・ | 웅장한 성벽이 황야에 우뚝 솟아 있다. |
雄大な城壁が荒野にそびえ立っている。 | |
・ | 웅장한 하늘 아래 별이 빛나고 있다. |
雄大な空の下で星が輝いている。 | |
・ | 웅장한 바위산이 지평선에 우뚝 서 있다. |
雄大な岩山が地平線にそびえ立っている。 | |
・ | 웅장한 밤하늘에 무수한 별들이 빛나고 있다. |
雄大な夜空には無数の星が輝いている。 | |
・ | 웅장한 호수의 수면이 고요히 빛나고 있다. |
雄大な湖の水面が静かに輝いている。 | |
・ | 웅장한 초원에 자유롭게 날개를 퍼덕이는 새가 있다. |
雄大な草原には自由に羽ばたく鳥がいる。 | |
・ | 웅장한 밤하늘에는 달이 고요히 빛나고 있다. |
雄大な夜空には月が静かに輝いている。 | |
・ | 웅대한 해안선에 파도가 밀려들고 있다. |
雄大な海岸線には波が打ち寄せている。 | |
・ | 웅장한 빙하가 지구의 역사를 말해준다. |
雄大な氷河が地球の歴史を物語っている。 | |
・ | 웅장한 노을이 하늘에 아름다운 색을 물들이고 있다. |
雄大な夕焼けが空に美しい色を染めている。 | |
・ | 웅장한 호숫가에는 고즈넉한 풍경이 펼쳐져 있다. |
雄大な湖畔には静かな風景が広がっている。 | |
・ | 웅장한 자연의 풍경이 마음에 감동을 준다. |
雄大な自然の風景が心に感動を与える。 | |
・ | 그 건물의 디자인은 웅장했습니다. |
その建物のデザインは壮大でした。 | |
・ | 그 거대한 빙하는 웅장한 경치를 만들어 내고 있습니다. |
その巨大な氷河は壮大な景色を作り出しています。 | |
・ | 우리는 웅장한 바다가 펼쳐진 것을 보고 감동했습니다. |
私たちは壮大な海の広がりを見て感動しました。 | |
・ | 그 음악은 웅장한 교향곡이었습니다. |
その音楽は壮大な交響曲でした。 | |
・ | 궐에서의 연회는 화려하고 웅장했다. |
宮廷での宴会は豪華で華やかでした。 | |
・ | 웅장한 경치를 보고 형언할 수 없을 정도로 감동했다. |
壮大な景色を見て、言葉で表現できないほど感動した。 | |
・ | 티베트의 풍경은 매우 아름답고, 웅장한 산과 넓은 초원이 펼쳐져 있습니다. |
チベットの風景は非常に美しく、壮大な山々と広大な草原が広がっています。 | |
・ | 남극해는 웅장한 자연의 보고입니다. |
南極海は壮大な自然の宝庫です。 | |
・ | 이 건물의 웅장함은 궁전에 필적합니다. |
この建物の壮大さは宮殿に匹敵します。 | |
・ | 대자연의 웅장함이 카메라에 포착되었다. |
大自然の壮大さがカメラに捉えられた。 | |
・ | 절벽에서 보이는 경치가 웅장합니다. |
崖から見える景色が壮大です。 | |
・ | 소나무가 산의 풍경에 웅장함을 더하고 있습니다. |
松の木が山の風景に壮大さを加えています。 | |
・ | 소나무 줄기가 곧게 서 있어 웅장합니다. |
松の木の幹が直立していて壮大です。 | |
・ | 중세의 대성당은 웅장한 건축물이 특징이었다. |
中世の大聖堂は、壮麗な建築が特徴だった。 | |
불미스럽다(かんばしくない) > |
심하다(酷い) > |
보얗다(かすんでいる) > |
헐렁헐렁하다(だぶだぶだ) > |
오랜만이다(久しぶりだ) > |
지적이다(知的だ) > |
물리다(飽きる) > |
특수하다(特殊だ) > |
시원찮다(思わしくない) > |
끔찍스럽다(惨たらしい) > |
사이좋다(仲が良い) > |
많다(多い) > |
진솔하다(正直だ) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
우수하다(優秀だ) > |
뜨끔하다(ちくりと痛い) > |
드물다(まれだ) > |
수두룩하다(たくさんある) > |
시원하다(涼しい) > |
간명하다(簡明だ) > |
시답다(気に入る) > |
허옇다(白い) > |
부석부석하다(腫れぼったい) > |
후미지다(人通りの少ない) > |
뾰족하다(尖る) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
괴상하다(怪奇だ) > |
둔감하다(鈍感だ) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
생뚱맞다(突拍子もない) > |