「頼もしい」は韓国語で「듬직하다」という。
|
![]() |
・ | 난 듬직한 스타일의 남자가 좋다. |
私は頼もしい性格の男性が好きだ。 | |
・ | 뭔가 약간 듬직한 느낌이 들어요. |
何か頼りがいがある感じがしますね。 | |
・ | 아들이 군대를 다녀와서 그런지 듬직하고 믿음직스러워 보여요. |
息子が軍隊に入って出てくるからか、落ち着いてて頼もしく見えますね。 | |
・ | 나에게는 세상 듬직한 형입니다. |
僕には、とても頼りがいのある兄さんです。 | |
・ | 큰애는 듬직하고 작은애는 귀여워요. |
上の子は頼もしく、下の子は可愛いです。 |
인품(人柄) > |
기세(勢い) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
대범하다(大らかだ) > |
소갈머리가 없다(思慮深くない) > |
성격차(性格の不一致) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
집착(執着) > |
고집이 세다(我が強い) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
소박하다(素朴だ) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
응석받이(甘えん坊) > |
욕심이 많다(欲深い) > |
낙천적(楽天的) > |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |
사회성(社会性) > |
온화하다(穏やかだ) > |
정답다(仲睦まじい) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
유순하다(従順だ) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
마음이 착하다(心が優しい) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
결벽증(潔癖症) > |
남자답다(男らしい) > |
응석을 부리다(甘える) > |
신념(信念) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |