「感情的」は韓国語で「감정적」という。
|
・ | 감정적으로 대응하다. |
感情的に対応する。 | |
・ | 아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다. |
子供や部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。 | |
・ | 감정적인 문제가 많은 범죄의 원이 되고 있다. |
感情的な問題が多くの犯罪の原因となっている。 | |
・ | 지나치게 감정적이지 않다. |
感情的になりすぎない。 | |
・ | 깊게 생각하지 않고 감정적으로 행동해요. |
深く考えずに感情的に行動します。 | |
・ | 가요곡은 보통 감정적인 가사로 유명해요. |
歌謡曲は通常、感情的な歌詞で有名です。 | |
・ | 초식남이 좋아하는 여성은 감정적으로 안정된 사람일 거야. |
草食男子が好きな女性は、感情的に安定している人だろう。 | |
・ | 주린이들에게 중요한 것은 감정적으로 투자하지 않는 거야. |
株式初心者にとって大切なのは、感情的に投資しないことだよ。 | |
・ | 못되게 구는 것은 감정적인 행동입니다. |
意地悪をするのは感情的な行動です。 | |
・ | 별거하기 전에 감정적이지 않도록 노력했어요. |
別居する前に、感情的にならないよう努めました。 | |
・ | 반항기를 맞은 아이에게는 부모가 감정적으로 대하지 않고 대하는 것이 중요합니다. |
反抗期を迎えた子どもには、親が感情的にならずに接することが重要です。 | |
・ | 그녀의 산문은 섬세하고 감정적이다. |
彼女の散文は繊細で感情的だ。 | |
・ | 친권을 둘러싼 다툼은 감정적 갈등을 일으킬 때가 많다. |
親権をめぐる争いは、感情的な対立を引き起こすことが多い。 | |
・ | 유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 | |
・ | 호통치는 사람은 감정적인 사람인 경우가 많다. |
怒鳴る人というのは感情的な人であることが多い。 | |
진취적(積極的) > |
배포(太っ腹) > |
숫기(人懐っこさ) > |
몰상식하다(常識がない) > |
무뚝뚝하다(無愛想だ) > |
윤리관(倫理観) > |
술고래(酒豪) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
땡땡이(サボり) > |
어리석다(愚かだ) > |
늠름하다(たくましい) > |
응석을 부리다(甘える) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
심약하다(気弱い) > |
악독하다(邪悪な) > |
집착하다(執着する) > |
너그럽다(寛大だ) > |
응석받이(甘えん坊) > |
업신여기다(見下げる) > |
방자하다(横柄だ) > |
상큼 발랄(さわやか溌剌) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
수상쩍다(怪しい) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
완고하다(頑固だ) > |
꾀(悪知恵) > |