「感情的」は韓国語で「감정적」という。
|
![]() |
・ | 감정적으로 대응하다. |
感情的に対応する。 | |
・ | 아이나 부하를 꾸짖을 때는 감정적이어서는 안 됩니다. |
子供や部下を叱る時に、感情的になってはいけないです。 | |
・ | 감정적인 문제가 많은 범죄의 원이 되고 있다. |
感情的な問題が多くの犯罪の原因となっている。 | |
・ | 지나치게 감정적이지 않다. |
感情的になりすぎない。 | |
・ | 깊게 생각하지 않고 감정적으로 행동해요. |
深く考えずに感情的に行動します。 | |
・ | 다툼은 감정적 개입의 한 형태이다. |
争いは感情的介入の一つの形である。 | |
・ | 감정적이지 않게 말을 가려서 하려고 한다. |
あまり感情的にならず、言葉を選んで話すようにしています。 | |
・ | 감정적으로 죽기 살기로 싸우는 사람들이 있다. |
感情的に死に物狂いで戦う人がいる。 | |
・ | 감정적으로 말하지 말고, 차분히 말을 삼가며 이야기합시다. |
感情的にならず、冷静に口を慎んで話しましょう。 | |
・ | 옹졸한 사람은 쉽게 감정적이 된다. |
度量が狭い人は、すぐに感情的になりやすい。 | |
・ | 그 사람은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다. |
あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。 | |
・ | 감정적으로 나오지 말고 냉수 먹고 속 차린 후에 해결책을 생각합시다. |
感情的にならずに頭を冷やしてから解決策を考えよう。 | |
・ | 돌봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요. |
介護の現場では、感情的なサポートも非常に重要だ。 | |
・ | 감정적인 상황에서는 말조심하는 것이 중요해요. |
感情的な場面では、言葉に気をつけることが大切です。 | |
・ | 가요곡은 보통 감정적인 가사로 유명해요. |
歌謡曲は通常、感情的な歌詞で有名です。 | |
남자답다(男らしい) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
수줍어하다(照れる) > |
근성(根性) > |
가상하다(感心だ) > |
철면피(恥知らず) > |
겸허히(謙虚に) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
괴짜(変わり者) > |
괄시하다(見下す) > |
고분고분하다(従順だ) > |
칠칠치 못하다(だらしない) > |
줏대(主体性) > |
정중하다(丁寧だ) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
사귐성(社交性) > |
아집(我を通すこと) > |
예민하다(敏感だ) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
수수하다(地味だ) > |
관대하다(寛大だ) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
정열(情熱) > |
진국(生真面目な人) > |
사교성(社交性) > |
응석받이(甘えん坊) > |
이기심(利己心) > |
스마트(スマート) > |
침착하다(落ち着いている) > |