「くそ真面目だ」は韓国語で「착해 빠지다」という。「くそ真面目だ」(착해 빠지다)は、あまりにも真面目すぎて、時には堅苦しく感じるような性格や態度を指す表現です。「真面目すぎる」と同じ意味で使われますが、時にはやや皮肉を込めて使われることもあります。
|
![]() |
「くそ真面目だ」は韓国語で「착해 빠지다」という。「くそ真面目だ」(착해 빠지다)は、あまりにも真面目すぎて、時には堅苦しく感じるような性格や態度を指す表現です。「真面目すぎる」と同じ意味で使われますが、時にはやや皮肉を込めて使われることもあります。
|
・ | 그는 정이 많고 착해 빠졌다. |
彼は情に厚く、優しすぎる。 | |
・ | 착해 빠져서 주변 사람들이 가끔 피곤해질 때가 있다. |
くそ真面目だから、周りが少し疲れてしまうことがある。 | |
・ | 착해 빠진 그는 쉬는 날에도 일을 생각한다. |
くそ真面目な彼は、休みの日でも仕事のことを考えている。 | |
・ | 그녀는 착해 빠져서 농담을 해도 바로 진지하게 받아들인다. |
彼女はくそ真面目だから、冗談を言ってもすぐに本気にしてしまう。 |
비꼬다(皮肉る) > |
인성(人柄) > |
슬기롭다(賢い) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
열등감(劣等感) > |
모멸하다(蔑する) > |
허세(見栄) > |
간사하다(ずるい) > |
거만하다(横柄だ) > |
태평하다(太平である) > |
게을리하다(怠ける) > |
비아냥(皮肉) > |
정답다(仲睦まじい) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
꾀(悪知恵) > |
츤데레(ツンデレ) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
사교적(社交的) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |
마음이 따뜻하다(心が温かい) > |
태연하다(平気だ) > |
친근하다(親しい) > |
패기(覇気) > |
사명감(使命感) > |
예민하다(敏感だ) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |