「明朗」は韓国語で「명랑」という。
|
・ | 그는 명랑하고 유쾌하며 씩씩하다. |
彼は明朗で愉快で雄々しい。 | |
・ | 그녀는 명랑하고 쾌활한 사람이에요. |
彼女は陽気で快活な人です。 | |
・ | 그 청년은 늘 명랑해요. |
その青年はいつも朗らかです。 | |
・ | 명랑한 성격이며, 분위기를 부드럽게 하는 것을 잘합니다. |
おおらかな性格で、場の雰囲気を和ませるのが得意です。 | |
・ | 그녀는 성격이 명랑하다. |
彼女は性格が明るい。 | |
・ | 명랑한 사람이에요. |
朗らかな人です。 | |
・ | 사교적인 사람은 초면에도 소탈하게 말할 수 있는 명랑하고 재미있는 사람으로 여겨진다. |
社交的な人は、初対面でも気さくに話せる朗らかな人柄で面白い人と思われる。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명랑하다(ミョンナンハダ) | 朗らかだ(ほがらかだ)、明朗だ(めいろうだ)、陽気だ |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
개성적(個性的) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
덜렁대다(そそくさい) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
애호가(愛好家) > |