「馬鹿だ」は韓国語で「멍청하다」という。
|
・ | 내 동생은 멍청해요. |
私の兄弟はまぬけです。 | |
・ | 이 멍청한 자식아! |
この間抜けな奴! | |
・ | 유권자는 어리숙해 보이지만 멍청하지 않다. |
有権者は愚かにみえるが間抜けではない。 | |
・ | 그는 새대가리처럼 멍청하다. |
彼は間抜けみたいに馬鹿である。 | |
・ | 인사불성이 되기까지 술을 마시다니 멍청하다. |
人事不省になるまで飲むなんて馬鹿だ。 | |
・ | 멍청히 있지 말고 빨리 움직여! |
ぼやぼやとしないでさっさと動け。 | |
・ | 뭘 멍청히 있는 거야. |
何をぽかんとしてるんだ。 |
방자하다(横柄だ) > |
선량하다(善良だ) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
행색(身なり) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
유머(ユーモア) > |
수상쩍다(怪しい) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
얌체(ちゃっかり) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
인내(忍耐) > |
쇠고집(非常な意地っ張り) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
참견하다(口を出す) > |
내면(内面) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
융통성(融通性) > |
화끈하다(気前がいい) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
도덕성(道徳性) > |
솔직하다(率直だ) > |
술버릇(酒癖) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
개성(個性) > |
쫀쫀하다(せこい) > |