「気が小さい」は韓国語で「소심하다」という。
|
・ | 그녀는 소심하고 여리다. |
彼女は気が小さくて心が弱い。 | |
・ | 소심해서 거짓말을 못해요. |
気が小さくて嘘をつけません。 | |
・ | 자신이 소심하다고 생각해 본 적 없습니까? |
自分は気が小さいなあ、と思う時はありませんか? | |
・ | 소심한 사람은 내성적인 성격으로 그다지 적극적으로 행동하지 않습니다. |
気が小さい人は内向的な性格をしていて、あまり積極的に行動しません。 | |
・ | 소심한 성격을 고치고 싶다. |
気が小さい性格を治したい。 | |
・ | 저는 매우 소심합니다. |
私はとても気が小さいです。 | |
・ | 본인은 소심한 겁쟁이입니다. |
本人は小心な臆病者です。 | |
・ | 소심한 나는 무엇보다 걱정이 앞섰다. |
気の小さい私は、何より心配が先立った。 | |
・ | 마음이 약하고 소심하다. |
心が弱く小心だ。 | |
・ | 동생은 소심해서 남 앞에서는 말을 우물거린다. |
弟は小心で人前では口ごもる。 | |
・ | 소심함은 타고난 성격일까요? |
気の弱いさは生まれつきの性格なのでしょうか。 | |
・ | 소심해서 대수롭지 않은 일에도 걱정을 해요. |
気が小さくて何でもないことにも心配します。 | |
・ | 보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요. |
一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。 | |
・ | 그는 조용하고 소심해 보이지만 오기가 있다. |
彼は小心そうに見えるが負けず嫌いだ。 | |
・ | 잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다. |
大きな顔をするやつに限って、案外小心な場合が多いです。 | |
・ | 고양이는 겁이 많고 소심하다. |
ネコは怖がりで小心だ。 | |
・ | 지질하고 겁 많고 소심해요. |
取るに足らなくて怖がりで気が小さいです。 | |
・ | 어머니는 소심하여, 늘 아버지의 눈치만 살피고 있어요. |
母は小心で、いつも父の顔色ばかりうかがっています。 | |
・ | 내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 | |
・ | 항소심에서 무죄를 선고받았다. |
控訴審で無罪を言い渡された。 | |
・ | 리베이트를 건넸다가 징역 1년의 실형을, 항소심에서 징역 8개월을 받았다. |
リベートを渡したことで、懲役1年の実刑を言い渡され、控訴審で懲役8カ月の判決を受けた。 | |
・ | 소심한 소시민입니다. |
小心な小市民です。 | |
・ | 그녀는 소심하고 귀가 얇은 기회주의자다. |
彼女は小心で騙されやすい和見主義者だ。 | |
유순하다(従順だ) > |
성질이 있다(気性が荒い) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
정(情) > |
선량하다(善良だ) > |
순하다(素直だ(すなおだ)) > |
백치미(天然ぼけ) > |