「気が小さい」は韓国語で「소심하다」という。
|
・ | 그녀는 소심하고 여리다. |
彼女は気が小さくて心が弱い。 | |
・ | 소심해서 거짓말을 못해요. |
気が小さくて嘘をつけません。 | |
・ | 자신이 소심하다고 생각해 본 적 없습니까? |
自分は気が小さいなあ、と思う時はありませんか? | |
・ | 소심한 사람은 내성적인 성격으로 그다지 적극적으로 행동하지 않습니다. |
気が小さい人は内向的な性格をしていて、あまり積極的に行動しません。 | |
・ | 소심한 성격을 고치고 싶다. |
気が小さい性格を治したい。 | |
・ | 저는 매우 소심합니다. |
私はとても気が小さいです。 | |
・ | 본인은 소심한 겁쟁이입니다. |
本人は小心な臆病者です。 | |
・ | 소심한 나는 무엇보다 걱정이 앞섰다. |
気の小さい私は、何より心配が先立った。 | |
・ | 마음이 약하고 소심하다. |
心が弱く小心だ。 | |
・ | 동생은 소심해서 남 앞에서는 말을 우물거린다. |
弟は小心で人前では口ごもる。 | |
・ | 소심함은 타고난 성격일까요? |
気の弱いさは生まれつきの性格なのでしょうか。 | |
・ | 소심해서 대수롭지 않은 일에도 걱정을 해요. |
気が小さくて何でもないことにも心配します。 | |
・ | 보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요. |
一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。 | |
・ | 파경의 영향으로 그는 인간관계에 소심해졌습니다. |
破局の影響で、彼は人間関係に臆病になりました。 | |
・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
・ | 항소심 변호사가 항소 이유를 말했습니다. |
控訴審の弁護士が控訴理由を述べました。 | |
・ | 항소심 판결이 당사자에게 통지되었습니다. |
控訴審の判決が当事者に通知されました。 | |
・ | 항소심 결과에 대한 언론 보도가 있었습니다. |
控訴審の結果に対するメディアの報道がありました。 | |
・ | 항소심 변호인단이 법적인 전략을 짜고 있습니다. |
控訴審の弁護団が法的な戦略を練っています。 | |
푸근하다(穏やかだ) > |
속정(俗情) > |
악독하다(邪悪な) > |
끈질기다(粘り強い) > |
불성실(不誠実) > |
진정성(真心) > |
조신하다(慎ましやかだ) > |
감정적(感情的) > |
비꼬다(皮肉る) > |
정답다(仲睦まじい) > |
충성심(忠誠心) > |
요령이 좋다(要領がいい) > |
대범하다(大らかだ) > |
요사스럽다(妖しい) > |
집착(執着) > |
바보(馬鹿) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
성실함(誠実さ) > |
돌발 행동(突発行動) > |
영리하다(賢い) > |
무뚝뚝하다(無愛想だ) > |
몸가짐(物腰) > |
착해 빠지다(くそ真面目だ) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
인자하다(慈愛に満ちている) > |
오만불손하다(傲岸不遜だ) > |
기세(勢い) > |
츤데레(ツンデレ) > |
부정적(否定的) > |
정이 많다(情が深い) > |