「気が小さい」は韓国語で「소심하다」という。
|
・ | 그녀는 소심하고 여리다. |
彼女は気が小さくて心が弱い。 | |
・ | 소심해서 거짓말을 못해요. |
気が小さくて嘘をつけません。 | |
・ | 자신이 소심하다고 생각해 본 적 없습니까? |
自分は気が小さいなあ、と思う時はありませんか? | |
・ | 소심한 사람은 내성적인 성격으로 그다지 적극적으로 행동하지 않습니다. |
気が小さい人は内向的な性格をしていて、あまり積極的に行動しません。 | |
・ | 소심한 성격을 고치고 싶다. |
気が小さい性格を治したい。 | |
・ | 저는 매우 소심합니다. |
私はとても気が小さいです。 | |
・ | 본인은 소심한 겁쟁이입니다. |
本人は小心な臆病者です。 | |
・ | 소심한 나는 무엇보다 걱정이 앞섰다. |
気の小さい私は、何より心配が先立った。 | |
・ | 마음이 약하고 소심하다. |
心が弱く小心だ。 | |
・ | 동생은 소심해서 남 앞에서는 말을 우물거린다. |
弟は小心で人前では口ごもる。 | |
・ | 소심함은 타고난 성격일까요? |
気の弱いさは生まれつきの性格なのでしょうか。 | |
・ | 소심해서 대수롭지 않은 일에도 걱정을 해요. |
気が小さくて何でもないことにも心配します。 | |
・ | 보기에는 소심해 보이지만 사귀어 보면 괜찮은 남자예요. |
一見小心者に見えますが、つきあってみればいい男です。 | |
・ | 다음 주에 항소심에서 판결해요. |
来週、控訴審で判決します。 | |
・ | 파경의 영향으로 그는 인간관계에 소심해졌습니다. |
破局の影響で、彼は人間関係に臆病になりました。 | |
・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
・ | 상고심의 항소심 판결이 대법원에 의해 심사되었습니다. |
上告審の控訴審判決が最高裁によって審査されました。 | |
・ | 항소심 변호사가 새로운 증거를 제출했습니다. |
控訴審の弁護士が新たな証拠を提出しました。 | |
・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
・ | 항소심 변호사가 항소 이유를 말했습니다. |
控訴審の弁護士が控訴理由を述べました。 | |
・ | 항소심 판결이 당사자에게 통지되었습니다. |
控訴審の判決が当事者に通知されました。 | |
・ | 항소심 결과에 대한 언론 보도가 있었습니다. |
控訴審の結果に対するメディアの報道がありました。 | |
다소곳하다(おとなしい) > |
마음이 착하다(心が優しい) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
감정적(感情的) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
태연하다(平気だ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
이기적(利己的) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
힘차다(力強い) > |
백치미(天然ぼけ) > |
사람됨(人柄) > |
땡땡이(サボり) > |
인성(人柄) > |
화끈하다(気前がいい) > |
숫기(人懐っこさ) > |
무신경하다(無神経だ) > |
원만하다(円満だ) > |
기가 약하다(気が弱い) > |
선하다(善良だ) > |
고집이 세다(我が強い) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
고집쟁이(強情っ張り) > |
거만(傲慢) > |
지질하다(取るに足りない) > |
붙임성이 있다(人懐っこい) > |
포용력(包容力) > |
심술꾸러기(意地悪な人) > |
정열(情熱) > |