「気が弱い」は韓国語で「마음이 약하다」という。
|
![]() |
・ | 여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요. |
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。 | |
・ | 마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다. |
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない。 | |
・ | 나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까? |
自分は「気が弱いな」と思うことがありますか? | |
・ | 마음이 약한 자신이 싫어요. |
気が弱い自分が嫌いです。 | |
・ | 마음이 약해서 손해를 보고 있다고 느껴진다. |
気が弱いので損をしていると感じてしまう。 | |
・ | 나는 어렸을 때부터 마음이 약해서 고백한 적이 없다. |
私は子供のころから気が弱いため、告白したことがない。 | |
・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
・ | 마음이 약하고 소심하다. |
心が弱く小心だ。 | |
・ | 여동생은 마음이 약해서 쩍하면 운다. |
妹はともすれば泣き出す。 | |
・ | 마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다. |
心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。 |
약삭빠르다(悪賢い) > |
나긋나긋하다(しなやかだ) > |
견실하다(堅実だ) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
완강히(頑強に) > |
엄하다(厳しい) > |
순진하다(素直だ) > |
허영심(虚栄心) > |
대담하다(大胆だ) > |
요염하다(色っぽい) > |
원만하다(円満だ) > |
표리부동하다(裏表がある) > |
호기(豪気) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
명랑(明朗) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
패기(覇気) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
성격(性格) > |
불친절하다(不親切だ) > |
다잡다(引き締める) > |
배려심(思いやり) > |
시건방지다(生意気だ) > |
둔하다(鈍い) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
무개념(マナーや常識違反の行動) > |
영악하다(ずる賢い) > |