「気が弱い」は韓国語で「마음이 약하다」という。
|
・ | 여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요. |
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。 | |
・ | 마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다. |
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない。 | |
・ | 나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까? |
自分は「気が弱いな」と思うことがありますか? | |
・ | 마음이 약한 자신이 싫어요. |
気が弱い自分が嫌いです。 | |
・ | 마음이 약해서 손해를 보고 있다고 느껴진다. |
気が弱いので損をしていると感じてしまう。 | |
・ | 나는 어렸을 때부터 마음이 약해서 고백한 적이 없다. |
私は子供のころから気が弱いため、告白したことがない。 | |
・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
・ | 마음이 약하고 소심하다. |
心が弱く小心だ。 | |
・ | 여동생은 마음이 약해서 쩍하면 운다. |
妹はともすれば泣き出す。 | |
・ | 마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다. |
心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。 |
끈기(粘り気) > |
조심성(慎み) > |
위선(偽善) > |
거만하다(横柄だ) > |
배려심(思いやり) > |
영리하다(賢い) > |
심성(心性) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
선량하다(善良だ) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
모지다(角張る) > |
애호가(愛好家) > |
스마트(スマート) > |
나태하다(怠惰だ) > |
겸손하다(謙遜する) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
신경질(神経質) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
듬직하다(頼もしい) > |
예민하다(敏感だ) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
융통성(融通性) > |
진취적(積極的) > |
모나다(角が立っている) > |
감정적(感情的) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
어리석다(愚かだ) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
의리(義理) > |