「気が弱い」は韓国語で「마음이 약하다」という。
|
![]() |
・ | 여동생은 마음이 약하기 때문에, 남에게 부탁 받으면 절대로 싫다는 말은 못해요. |
妹は気が弱いので、人に頼まれると絶対いやとは言えないです。 | |
・ | 마음이 약한 사람은 언제나 사양하고 자신의 기분을 말할 수 없다. |
気が弱い人って、いつも遠慮して自分の気持ちを言えない。 | |
・ | 나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까? |
自分は「気が弱いな」と思うことがありますか? | |
・ | 마음이 약한 자신이 싫어요. |
気が弱い自分が嫌いです。 | |
・ | 마음이 약해서 손해를 보고 있다고 느껴진다. |
気が弱いので損をしていると感じてしまう。 | |
・ | 나는 어렸을 때부터 마음이 약해서 고백한 적이 없다. |
私は子供のころから気が弱いため、告白したことがない。 | |
・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
・ | 마음이 약하고 소심하다. |
心が弱く小心だ。 | |
・ | 여동생은 마음이 약해서 쩍하면 운다. |
妹はともすれば泣き出す。 | |
・ | 마음이 약해서 무리한 부탁에도 거절 한 번 하지 못한다. |
心が弱く無理な頼みでもただの一度も断れない。 |
사교적(社交的) > |
도량이 넓다(度量が広い) > |
정직(正直) > |
세침떼기(澄まし屋) > |
성격이 급하다(短気だ) > |
교만하다(傲る) > |
둔하다(鈍い) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
고상하다(上品だ) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
듬직하다(頼もしい) > |
배려심(思いやり) > |
청렴하다(清廉だ) > |
완벽주의(完璧主義) > |
겸허하다(謙虚だ) > |
고분고분하다(従順だ) > |
검소하다(倹しい) > |
천연스럽다(平然としている) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
당차다(しっかりしている) > |
무관심하다(無関心だ) > |
줏대(主体性) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
겸손(謙遜) > |
심술(意地悪) > |
숫기(人懐っこさ) > |
짓궂다(意地悪い) > |
고집(固執) > |
독특하다(ユニークだ) > |