「振り回される」は韓国語で「휘둘리다」という。「휘두르다」の受け身
|
・ | 그는 항상 누군가에게 휘둘린다. |
彼はいつも誰かに振り回される。 | |
・ | 사고가 유연한 사람은 선입견이나 편견에 휘둘리지 않는다. |
思考の柔軟な人は先入観や偏見に振り回されない。 | |
・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
・ | 항상 그녀에게 휘둘린다. |
いつも彼女に振り回される。 | |
・ | 나는 더 이상 휘둘리지 않을 거야. |
私はもう振り回されない。 | |
・ | 소문에 휘둘리다. |
うわさに振り回される。 | |
・ | 감정에 휘둘리다. |
感情に振り回される。 | |
・ | 너한테 휘둘리고 싶지 않아. |
あなたに振り回されたくない。 | |
・ | 난 소문에 휘둘리지 않아. |
私は噂に振り回されないよ。 | |
・ | 방패를 휘둘러 적의 공격을 피했다. |
盾を振り回して敵の攻撃をかわした。 | |
・ | 창을 휘둘러 적을 위협했다. |
槍を振り回して敵を威嚇した。 | |
・ | 어리숙한 생각에 휘둘리지 않도록 할 필요가 있다. |
愚かな考えに振り回されないようにする必要がある。 | |
・ | 강아지는 설레서 씰룩씰룩 꼬리를 휘둘렀다. |
子犬はわくわくして、ぴくぴくと尾を振り回した。 | |
・ | 경찰관은 교통정리를 위해 수신호를 휘둘렀다. |
警察官は交通整理のために手信号を振り回した。 | |
・ | 폭우로 나뭇가지가 휘둘러지고 있었다. |
豪雨で木の枝が振り回されていた。 | |
・ | 그 동물은 위험이 닥치자 뿔을 휘둘렀습니다. |
その動物は、危険が迫ると角を振り回しました。 | |
・ | 공권력을 휘둘러 보도 기관에 압력을 가하다. |
公権力を振りかざして報道機関に圧力をかける。 | |
・ | 권력을 휘둘렸던 시장이 자리를 내놓았다. |
権力を振りかざした市長が職を辞めた。 | |
・ | 커다른 권력을 휘둘렀던 귀족을 제압하고 왕권을 회복시켰다. |
大きな権力を振るっていた貴族を抑え、王権を回復させた。 | |
피우다(吸う) > |
바스락하다(かさっとする) > |
백지화하다(白紙化する) > |
헤쳐 모이다(都合をつけて会う) > |
마무리하다(仕上げる) > |
당하다(匹敵する) > |
묶다(縛る) > |