「振り回される」は韓国語で「휘둘리다」という。「휘두르다」の受け身
|
![]() |
・ | 그는 항상 누군가에게 휘둘린다. |
彼はいつも誰かに振り回される。 | |
・ | 사고가 유연한 사람은 선입견이나 편견에 휘둘리지 않는다. |
思考の柔軟な人は先入観や偏見に振り回されない。 | |
・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
・ | 항상 그녀에게 휘둘린다. |
いつも彼女に振り回される。 | |
・ | 나는 더 이상 휘둘리지 않을 거야. |
私はもう振り回されない。 | |
・ | 소문에 휘둘리다. |
うわさに振り回される。 | |
・ | 감정에 휘둘리다. |
感情に振り回される。 | |
・ | 너한테 휘둘리고 싶지 않아. |
あなたに振り回されたくない。 | |
・ | 난 소문에 휘둘리지 않아. |
私は噂に振り回されないよ。 | |
・ | 그녀의 변덕스러운 성격에 휘둘리는 일이 많다. |
彼女の気まぐれな性格に振り回されることが多い。 | |
・ | 그는 감정에 휘둘려 난동을 부리는 일이 많다. |
彼は感情に任せて乱暴を働くことが多い。 | |
・ | 박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감정에 휘둘리지 않는다. |
薄情だと思うかもしれないが、私は情に流されることはない。 | |
・ | 속이 깊은 사람은 감정에 휘둘리지 않고 침착하게 행동한다. |
思慮深い人は、感情に流されることなく冷静に行動する。 | |
・ | 대찬 사람은 주변의 의견에 휘둘리지 않는다. |
芯が強い人は、周りの意見に左右されない。 | |
・ | 세상사에 휘둘리지 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. |
世事に振り回されることなく、冷静に自分の行動を見つめ直すべきだ。 | |
・ | 세상사에 휘둘리지 않고, 자신의 신념을 지키는 것이 중요하다. |
世事に流されず、自分の信念を貫くことが重要だ。 | |
・ | 뜬소문에 휘둘리지 않도록 하자. |
根拠のない噂に振り回されないようにしよう。 | |
・ | 뜬소문에 휘둘리지 않도록 하자. |
根拠のない噂に振り回されないようにしよう。 | |
・ | 그녀의 변덕스러운 행동에 휘둘리는 일이 많다. |
彼女の気まぐれな行動に振り回されることが多い。 | |
・ | 그의 변덕스러운 행동에 휘둘릴 때가 있어요. |
彼の気まぐれな行動に振り回されることがあります。 | |
경감하다(軽減する) > |
세습하다(世襲する) > |
공상하다(空想する) > |
시작되다(始まる) > |
합산하다(足し合わせる) > |
제하다(取り除く) > |
표명되다(表明される) > |
할인하다(割引する) > |
뒤처지다(遅れる) > |
창간하다(創刊する) > |
짝(을) 짓다(組み合わせる) > |
강연하다(講演する) > |
수확하다(収穫する) > |
차별하다(差別する) > |
유념하다(心に掛ける) > |
보정하다(補正する) > |
웃다(笑う) > |
처형되다(処刑される) > |
난타당하다(乱打される) > |
상쇄하다(相殺する) > |
상실하다(喪失する) > |
등장하다(登場する) > |
습득하다(習得する) > |
순환하다(循環する) > |
말씀하시다(おっしゃる) > |
수집하다(収集する) > |
도취하다(陶酔する) > |
뜨다(開ける) > |
강화되다(強化される) > |
압도당하다(圧倒される) > |