「とどまる」は韓国語で「머무르다」という。縮約形は「머물다」。
|
・ | 그는 잠시 파리에 머물렀다. |
彼はしばらくパリにとどまった。 | |
・ | 어디에 머무르십니까? |
どこにお泊りですか? | |
・ | 어디에서 머무를 예정이세요? |
どこに滞在する予定ですか。 | |
・ | 어느 정도 머무르실 예정입니까? |
どのくらいご滞在の予定ですか? | |
・ | 바다 가까이에 있는 여관에 머물렀다. |
海の近くの旅館に泊まった。 | |
・ | 그는 비싸지만 호화로운 호텔에 머물렀다 |
彼は高いけど豪華なホテルに滞在した。 | |
・ | 간발의 차로 2위에 머물렀다. |
わずかの差で2位にとどまった。 | |
・ | 물가에 머물면 일상의 번잡함에서 벗어날 수 있다. |
水辺に佇むと、日常の喧騒から離れられる。 | |
・ | 폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다. |
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。 | |
・ | 잠수함은 장기간 물속에 머무를 수 있습니다. |
潜水艦は長期間水中に留まることができます。 | |
・ | 맛있는 요리와 따뜻한 온천이 있는 여관에 머물고 싶어요. |
おいしい料理と温かい温泉がある旅館に泊まりたいです。 | |
・ | 오늘 머물 데는 어디예요? |
今日泊まるところはどこですか。 | |
・ | 머물 호텔은 공항에서 30분 정도 걸리는 곳에 있어요. |
泊まるホテルは空港から30分ぐらいかかるところにあります。 | |
・ | 유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다. |
流動人口とは、一時的にある場所に滞在している人口のことです。 | |
・ | 권불십년은 권력의 자리에 오래 머무는 것을 경계하라는 말입니다. |
権不十年は、権力の座に長くとどまることを戒める言葉です。 | |
돋치다(突き出る) > |
치켜올리다(吊り上げる) > |
전시하다(展示する) > |
동결하다(凍結する) > |
심부름하다(お使いする) > |
이끌다(率いる) > |
해제되다(解除される) > |