「とどまる」は韓国語で「머무르다」という。縮約形は「머물다」。
|
![]() |
・ | 그는 잠시 파리에 머물렀다. |
彼はしばらくパリにとどまった。 | |
・ | 어디에 머무르십니까? |
どこにお泊りですか? | |
・ | 어디에서 머무를 예정이세요? |
どこに滞在する予定ですか。 | |
・ | 어느 정도 머무르실 예정입니까? |
どのくらいご滞在の予定ですか? | |
・ | 바다 가까이에 있는 여관에 머물렀다. |
海の近くの旅館に泊まった。 | |
・ | 그는 뜨내기라서 어디에 가도 오래 머무르지 않는다. |
彼は流れ者なので、どこに行っても長くは居つかない。 | |
・ | 경유로 공항에서 1시간 머물렀다. |
トランジットで空港に1時間滞在した。 | |
・ | 그는 엉덩이가 가벼워서 한 직장에 오래 머물지 않는다. |
彼は尻が軽くて、一つの仕事に長くとどまらない。 | |
・ | 우물안 개구리에 머물러서는 안 됩니다. |
井の中の蛙にとどまってはいけません。 | |
・ | 유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다. |
流動人口とは、一時的にある場所に滞在している人口のことです。 | |
・ | 은신처에 머물면 마치 다른 세상에 온 듯한 기분이 든다. |
隠れ家に泊まると、まるで別世界に来たような気分になる。 | |
・ | 사슴벌레는 나무 줄기에 머무는 경우가 많어요. |
クワガタムシは、木の幹にとまることが多いです。 | |
・ | 대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다. |
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。 | |
・ | 호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요. |
アゲハチョウが花に止まる瞬間を撮影しました。 | |
・ | 나방이 꽃에 머무는 모습을 봤어요. |
蛾が花にとまる姿を見ました。 | |
대두하다(台頭する) > |
튀기다(跳ね上げる) > |
체포당하다(逮捕される) > |
피폐하다(疲弊する) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
억압하다(抑圧する) > |
버릇하다(~しつける) > |
자초하다(みずから招く) > |
철폐하다(撤廃する) > |
반론하다(反論する) > |
미루어지다(延ばされる) > |
부러트리다(折る) > |
배려하다(思いやる) > |
반대하다(反対する) > |
망하다(潰れる) > |
돼먹다(成っている) > |
해야 한다(しなければならない) > |
기부되다(寄付される) > |
떠나보내다(送る) > |
속닥거리다(ひそひそ話す) > |
저장되다(保存される) > |
실행하다(実行する) > |
점등하다(点灯する) > |
심화하다(深化する) > |
식식거리다(はあはああえぐ) > |
구독하다(購読する) > |
선곡하다(選曲する) > |
사과하다(謝る) > |
효도하다(親孝行する) > |
탐나다(欲しくなる) > |