「とどまる」は韓国語で「머무르다」という。縮約形は「머물다」。
|
![]() |
・ | 그는 잠시 파리에 머물렀다. |
彼はしばらくパリにとどまった。 | |
・ | 어디에 머무르십니까? |
どこにお泊りですか? | |
・ | 어디에서 머무를 예정이세요? |
どこに滞在する予定ですか。 | |
・ | 어느 정도 머무르실 예정입니까? |
どのくらいご滞在の予定ですか? | |
・ | 바다 가까이에 있는 여관에 머물렀다. |
海の近くの旅館に泊まった。 | |
・ | 아직 구상 단계에 머무르고 있다. |
まだ構想の段階にとどまっている。 | |
・ | 대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다. |
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。 | |
・ | 그는 퇴임 후 사저에 머무르고 있다. |
彼は退任後、私邸に滞在している。 | |
・ | 그는 뜨내기라서 어디에 가도 오래 머무르지 않는다. |
彼は流れ者なので、どこに行っても長くは居つかない。 | |
・ | 경유로 공항에서 1시간 머물렀다. |
トランジットで空港に1時間滞在した。 | |
・ | 그는 엉덩이가 가벼워서 한 직장에 오래 머물지 않는다. |
彼は尻が軽くて、一つの仕事に長くとどまらない。 | |
・ | 우물안 개구리에 머물러서는 안 됩니다. |
井の中の蛙にとどまってはいけません。 | |
・ | 유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다. |
流動人口とは、一時的にある場所に滞在している人口のことです。 | |
・ | 은신처에 머물면 마치 다른 세상에 온 듯한 기분이 든다. |
隠れ家に泊まると、まるで別世界に来たような気分になる。 | |
・ | 사슴벌레는 나무 줄기에 머무는 경우가 많어요. |
クワガタムシは、木の幹にとまることが多いです。 | |
사치하다(贅沢する) > |
거부되다(拒否される) > |
불멸하다(滅びない) > |
운동하다(運動する) > |
이월하다(繰り越す) > |
꼬르륵거리다(ぐうぐうなる) > |
야유하다(やじる) > |
욕보이다(辱める) > |
맞대다(突き合わせる) > |
함유하다(含まれる) > |
염불하다(念仏する) > |
고치다(直す) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
밝아지다(明るくなる) > |
깨물다(噛む) > |
피로하다(披露する) > |
자작하다(手酌する) > |
무르다(戻す) > |
그늘지다(陰になる) > |
표창하다(表彰する) > |
수습되다(収拾される) > |
열연하다(熱演する) > |
인솔하다(率いる) > |
휘몰아치다(吹きまくる) > |
쫑긋하다(つんとする) > |
지체하다(遅れる) > |
반입되다(搬入される) > |
짜다(編む) > |
무단결근하다(無断で欠勤する) > |
도외시되다(度外視される) > |