「とどまる」は韓国語で「머무르다」という。縮約形は「머물다」。
|
・ | 그는 잠시 파리에 머물렀다. |
彼はしばらくパリにとどまった。 | |
・ | 어디에 머무르십니까? |
どこにお泊りですか? | |
・ | 어디에서 머무를 예정이세요? |
どこに滞在する予定ですか。 | |
・ | 어느 정도 머무르실 예정입니까? |
どのくらいご滞在の予定ですか? | |
・ | 바다 가까이에 있는 여관에 머물렀다. |
海の近くの旅館に泊まった。 | |
・ | 사슴벌레는 나무 줄기에 머무는 경우가 많어요. |
クワガタムシは、木の幹にとまることが多いです。 | |
・ | 대통령은 오전에 밖으로 나가지 않은 채 관저에 머물렀다. |
大統領は午前中外に出ないまま、ずっと官邸にとどまっていた。 | |
・ | 호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요. |
アゲハチョウが花に止まる瞬間を撮影しました。 | |
・ | 나방이 꽃에 머무는 모습을 봤어요. |
蛾が花にとまる姿を見ました。 | |
・ | 폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다. |
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。 | |
・ | 뻐꾸기는 높은 나뭇가지에 머물러 있어요. |
カッコウは高い木の枝に止まっています。 | |
・ | 시커먼 올빼미가 조용히 나무에 머물러 있었어요. |
真っ黒いフクロウが、静かに木に止まっていました。 | |
・ | 머물 호텔은 공항에서 30분 정도 걸리는 곳에 있어요. |
泊まるホテルは空港から30分ぐらいかかるところにあります。 | |
・ | 연수 기간 중에는 기숙사에 머물렀습니다. |
研修期間中は寮に滞在しました。 | |
・ | 그는 비싸지만 호화로운 호텔에 머물렀다 |
彼は高いけど豪華なホテルに滞在した。 | |
돌려받다(返してもらう) > |
꼬이다(こじれる) > |
내려받다(ダウンロードする) > |
비아냥거리다(皮肉る) > |
흉보다(陰口を言う) > |
입히다(着せる) > |
복권하다(復権する) > |
운행하다(運航する) > |
귀결되다(帰結する) > |
평판하다(評判する) > |
정당하다(正当だ) > |
싹이 트다(芽が出る) > |
보완되다(補完される) > |
탕감하다(帳消しする) > |
요절복통하다(笑いこける) > |
미비하다(不備である) > |
말실수하다(失言をする) > |
멀미하다(乗り物酔いする) > |
훼손되다(損なわれる) > |
병기되다(併記される) > |
검진하다(検診する) > |
준공되다(竣工する) > |
알려 주다(知られる) > |
통탄하다(痛嘆する) > |
건너가다(渡っていく) > |
맞닿다(相接する) > |
소장하다(所蔵する) > |
내려다보이다(見下ろせる) > |
의심되다(疑心する) > |
중계하다(中継する) > |