ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
우물 안 개구리とは
意味井の中の蛙、大海を知らず
読み方우무란 개구리、u-mu-ran kae-gu-ri、ウムラン ケグリ
「井の中の蛙、大海を知らず」は韓国語で「우물 안 개구리」という。「우물 안 개구리」は「井の中の蛙」という意味です。この表現は、視野が狭く、自分の狭い世界に閉じ込められている人を指します。外の世界や広い視野を持たないことで、視野が限られていることを示しています。直訳すると、井の中の蛙。狭い所にいると広い世界のことはわからない。
「井の中の蛙、大海を知らず」の韓国語「우물 안 개구리」を使った例文
경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다.
ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙であったという考えをもった。
우물안 개구리에 머물러서는 안 됩니다.
井の中の蛙にとどまってはいけません。
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요.
井の中の蛙だから、世界が広いことを知らない。
그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다.
彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。
그는 우물 안 개구리라서 더 넓은 세상에 대해 잘 모른다.
彼は井の中の蛙だから、もっと広い世界についてよく知らない。
ことわざの韓国語単語
귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸..
>
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘..
>
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다..
>
삼천포로 빠지다(話が脇道にそれる)
>
호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다(鴨..
>
돼지에 진주목걸이(豚に真珠)
>
십년 묵은 체증이 내리다(胸のつか..
>
고양이 목에 방울을 달다(猫の首に..
>
하늘을 봐야 별을 따지(蒔かぬ種は..
>
세월이 약이다(時が解決する)
>
밑 빠진 독에 물 붓기(焼け石に水..
>
뚝배기보다 장맛이 좋다(中身がいい..
>
굿이나 보고 떡이나 먹다(人のこと..
>
사람 팔자 시간 문제다(人の運命は..
>
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯(どうす..
>
이 대신 잇몸(次善の策)
>
등잔 밑이 어둡다(灯台下暗し)
>
침묵은 금이다(沈黙は金なり)
>
부자는 망해도 삼년은 간다(金持ち..
>
세월은 화살과 같다(光陰矢のごとし..
>
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(見か..
>
시간은 금이다(時は金なり)
>
부부싸움은 칼로 물베기(夫婦喧嘩は..
>
가문 덕에 대접 받는다(親の七光り..
>
공자 앞에서 문자 쓴다(釈迦に説法..
>
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(上に..
>
아 다르고 어 다르다(ものは言いよ..
>
꿀 먹은 벙어리(何も言わない人)
>
빈 수레가 요란하다(口から先に生ま..
>
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(小さ..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ