ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다とは
意味憎い奴こそ良くしてやる、もう一度チャンスを与える、憎い人ほど上手に接して喜んでもらう、い子ほどうわべだけでも可愛がるべきだ
読み方미운 놈 떠카나 더 준다、mi-un nom ttŏ-ka-na tŏ chun-da、ミウンノムトクハナドジュンダ
「憎い奴こそ良くしてやる」は韓国語で「미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다」という。「미운 아이 떡 하나 더 준다」は、韓国のことわざで、「嫌いな子にもう一つお餅を与える」という意味です。この表現は、嫌いな相手に対しても優しく接することが重要であるという教訓を示しています。特に、相手を許したり、愛情を持って接することで、その関係が改善される可能性があるという考えを反映しています。このことわざは、他人に対する思いやりや理解の重要性を強調しています。このことわざは、嫌いな人や気に入らない相手にこそ、むしろ親切にすべきだという教訓を含んでいます。
「憎い奴こそ良くしてやる」の韓国語「미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다」を使った例文
의견이 맞지 않는 사람의 말도 경청해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 자세가 중요해.
意見の合わない人にも耳を傾ける。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという姿勢が大切だ。
비판적인 댓글을 단 사람에게도 정중히 답변해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 대응이 중요해.
批判的なコメントをした人にも丁寧に返信する。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという対応が大切だ。
싫어하는 경쟁 상대에게도 경의를 표해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 정신이 진정한 프로야.
嫌いな競争相手にも敬意を払う。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという精神が真のプロだ。
ことわざの韓国語単語
정들면 고향(住めば都)
>
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다(..
>
공든 탑이 무너지랴(真心を込めてし..
>
과부 설움은 홀아비가 안다(蛇の道..
>
남의 말도 석달(人の噂も七十五日)
>
좋은 약은 입에 쓰다(良薬は口に苦..
>
죽도 밥도 안 된다(どっちつかず)
>
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(..
>
누이 좋고 매부 좋다(双方にとって..
>
한 번 실수는 병가지상사(勝敗は兵..
>
약방에 감초(薬舗に甘草)
>
젊어서 고생은 사서도 한다(若いう..
>
도토리 키 재기(どんぐりの背比べ)
>
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다..
>
하늘을 봐야 별을 따지(蒔かぬ種は..
>
부부싸움은 칼로 물베기(夫婦喧嘩は..
>
백문이 불여일견(百聞は一見に如かず..
>
구더기 무서워 장 못 담글까(小さ..
>
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다..
>
굿이나 보고 떡이나 먹다(人のこと..
>
장님 코끼리 다리 만지듯 한다(郡..
>
눈에는 눈 이에는 이(倍返し)
>
우는 아이 떡 하나 더 준다(泣く..
>
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란..
>
나무는 보고 숲은 보지 못한다(木..
>
개같이 벌어서 정승처럼 쓴다(汚く..
>
벼는 익을수록 고개를 숙인다(脳あ..
>
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 ..
>
까마귀 날자 배 떨어진다(思わぬ疑..
>
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다(悪..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ