ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다とは
意味憎い奴こそ良くしてやる、もう一度チャンスを与える、憎い人ほど上手に接して喜んでもらう、い子ほどうわべだけでも可愛がるべきだ
読み方미운 놈 떠카나 더 준다、mi-un nom ttŏ-ka-na tŏ chun-da、ミウンノムトクハナドジュンダ
「憎い奴こそ良くしてやる」は韓国語で「미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다」という。「미운 아이 떡 하나 더 준다」は、韓国のことわざで、「嫌いな子にもう一つお餅を与える」という意味です。この表現は、嫌いな相手に対しても優しく接することが重要であるという教訓を示しています。特に、相手を許したり、愛情を持って接することで、その関係が改善される可能性があるという考えを反映しています。このことわざは、他人に対する思いやりや理解の重要性を強調しています。このことわざは、嫌いな人や気に入らない相手にこそ、むしろ親切にすべきだという教訓を含んでいます。
「憎い奴こそ良くしてやる」の韓国語「미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다」を使った例文
의견이 맞지 않는 사람의 말도 경청해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 자세가 중요해.
意見の合わない人にも耳を傾ける。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという姿勢が大切だ。
비판적인 댓글을 단 사람에게도 정중히 답변해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 대응이 중요해.
批判的なコメントをした人にも丁寧に返信する。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという対応が大切だ。
싫어하는 경쟁 상대에게도 경의를 표해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 정신이 진정한 프로야.
嫌いな競争相手にも敬意を払う。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという精神が真のプロだ。
ことわざの韓国語単語
핑계 없는 무덤이 없다(色々言い訳..
>
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다..
>
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(小さ..
>
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없..
>
하나만 알고 둘은 모른다(一を知り..
>
제자가 스승보다 낫다(青は藍より出..
>
시작이 반이다(思い立ったが吉日)
>
인사가 만사(人事が大事)
>
서당 개 삼년이면 풍월을 읊는다(..
>
밑 빠진 독에 물 붓기(焼け石に水..
>
아 다르고 어 다르다(ものは言いよ..
>
달면 삼키고 쓰면 뱉는다(自分の利..
>
꿈보다 해몽이 좋다(夢より夢うちが..
>
아는 길도 물어가라(石橋を叩いてわ..
>
호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다(鴨..
>
고양이 목에 방울을 달다(猫の首に..
>
꿀 먹은 벙어리(何も言わない人)
>
낫 놓고 기역자도 모른다(目に一丁..
>
까마귀 날자 배 떨어진다(思わぬ疑..
>
꾸어다 놓은 보릿자루(借りて来た猫..
>
낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 ..
>
꼬리가 길면 잡힌다(しっぽが長けれ..
>
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(一寸の虫..
>
고생 끝에 낙이 온다(苦あれば楽あ..
>
자라보고 놀란 가슴 솥 뚜껑 보고..
>
돌다리도 두드리고 건너라(石橋をた..
>
굿이나 보고 떡이나 먹다(人のこと..
>
다 된 밥에 재뿌리다(出来上がった..
>
두부 먹다 이 빠진다(油断している..
>
옷이 날개다(馬子にも衣装)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ