ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다とは
意味ほっぺたが落ちそう、顎が落ちるほど美味しい、非常に美味しくて夢中になっている
「ほっぺたが落ちそう」は韓国語で「둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다」という。「둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다」は、韓国のことわざで、「二人が食べているとき、一人が死んでも知らない」という意味です。この表現は、利己的で自分の利益を優先する人々の様子を示しています。つまり、他人の苦しみや問題に対して無関心で、自己中心的に行動することを警告しています。このことわざは、他者に対する配慮や共感の重要性を強調しています。食べ物が非常に美味しくて夢中になっている状態や、何かに熱中しすぎて周りが見えなくなっている状況を表現します。
「ほっぺたが落ちそう」の韓国語「둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다」を使った例文
이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。
정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있네요.
本当に顎が落ちるほど美味しいですね。
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있습니다.
二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。
이 요리는 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있다.
この料理は二人で食べていて一人が死んでも気づかないほど美味しい。
ことわざの韓国語単語
불난 집에 부채질한다(火に油を注ぐ..
>
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다(..
>
우물 안 개구리(井の中の蛙、大海を..
>
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있..
>
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(上に..
>
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가..
>
가는 정이 있어야 오는 정이 있다..
>
중이 제 머리 못 깎는다(自分のこ..
>
손님은 왕이다(お客様は神様だ)
>
백지장도 맞들면 낫다(一緒に協力し..
>
숯이 검정 나무란다(目くそが鼻くそ..
>
도둑이 제 발 저린다(後ろ暗ければ..
>
도토리 키 재기(どんぐりの背比べ)
>
사람은 죽어 이름을 남기고 호랑이..
>
겉 다르고 속 다르다(表裏不同であ..
>
병 주고 약 준다(わざと迷惑かけて..
>
남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라..
>
고양이한테 생선을 맡기다(猫にかつ..
>
아는 것이 병이다(知ることは病だ)
>
사촌이 땅을 사면 배가 아프다(嫉..
>
무자식이 상팔자(子どもがいないのは..
>
제 꾀에 제가 넘어간다(人をだまそ..
>
벼는 익을수록 고개를 숙인다(脳あ..
>
이 대신 잇몸(次善の策)
>
꿩 먹고 알 먹는다(一挙両得)
>
눈 가리고 아웅 한다(すぐバレル嘘..
>
개똥도 약에 쓰려면 없다(取るに足..
>
인사가 만사(人事が大事)
>
제 얼굴에 침 뱉기(自ら墓穴を掘る..
>
선무당이 사람 잡는다(生兵法は怪我..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ