ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
불난 집에 부채질한다とは
意味火に油を注ぐ
読み方불란 지베 부채질한다、pul-lan chi-be pu-chae-jir-han-da、プルラン チベ プチェジルハンダ
「火に油を注ぐ」は韓国語で「불난 집에 부채질한다」という。「火に油を注ぐ」(불난 집에 부채질한다)という表現は、問題をさらに悪化させたり、事態をより困難にしたりする行動を指すことわざです。この表現は、すでに炎上している火に油を注ぐような行為が、火をもっと大きくしてしまうことから来ています。直訳すると「火事になっている家を扇ぐ」。
「火に油を注ぐ」の韓国語「불난 집에 부채질한다」を使った例文
불난 집에 부채질하는 것과 같았다. 모두가 화가 나 있을 때 그런 말을 하다니.
火に油を注ぐようなものだった。みんなが怒っているときにあんなことを言うなんて。
마치 불난 집에 부채질하는 것 같았다.
まるで火に油を注いでいるみたいだ。
그녀의 언행은 우리의 관계에 불난 집에 부채질하는 것 같았다.
彼女の言動は、私たちの関係に火に油を注ぐようなものだった。
경제 위기에 새로운 세금을 도입하는 것은 불난 집에 부채질하는 것 같다고 생각한다.
経済危機に新たな税金を導入するのは、火に油を注ぐようなものだと思う。
ことわざの韓国語単語
도토리 키 재기(どんぐりの背比べ)
>
이왕이면 다홍치마(どうせなら良いも..
>
개밥에 도토리(村八分)
>
하나만 알고 둘은 모른다(一を知り..
>
옷이 날개다(馬子にも衣装)
>
웃는 얼굴에 침 못 뱉는다(笑顔を..
>
믿는 도끼에 발등 찍힌다(飼い犬に..
>
등잔 밑이 어둡다(灯台下暗し)
>
비 온 뒤 땅이 굳어진다 (굳는다..
>
쇠귀에 경 읽기(馬の耳に念仏)
>
호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다(鴨..
>
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가..
>
시간은 흐르는 물과 같다(時は、流..
>
선무당이 사람 잡는다(生兵法は怪我..
>
작은 고추가 (더) 맵다(山椒は小..
>
벼룩도 낯짝이 있다(ノミにもメンツ..
>
호랑이에게 물려 가도 정신만 차리..
>
뚝배기보다 장맛이 좋다(中身がいい..
>
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다..
>
로마는 하루아침에 이루어지지 않았..
>
우물 안 개구리(井の中の蛙、大海を..
>
꿩 대신 닭(似たものでまかなうこと..
>
가는 정이 있어야 오는 정이 있다..
>
앉으면 눕고 싶고 누우면 자고 싶..
>
지나침은 미치지 못함과 같다(過ぎ..
>
고양이 목에 방울을 달다(猫の首に..
>
꼬리가 길면 밟힌다(しっぽが長けれ..
>
밑 빠진 독에 물 붓기(焼け石に水..
>
한술 밥에 배부르랴(成功には時間が..
>
급하게 먹는 밥이 체한다(急いては..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ