「しっぽが長ければ踏まれる」は韓国語で「꼬리가 길면 밟힌다」という。直訳:しっぽが長ければ踏まれる 意味:しっぽが長いのは、捕まりやすいことのたとえ。ずっと悪事を働いていれば、いずれは捕まるということ。
|
「しっぽが長ければ踏まれる」は韓国語で「꼬리가 길면 밟힌다」という。直訳:しっぽが長ければ踏まれる 意味:しっぽが長いのは、捕まりやすいことのたとえ。ずっと悪事を働いていれば、いずれは捕まるということ。
|
・ | 꼬리가 길면 밟히기 마련이다. |
悪事を続けると見つかるものだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 곧 들킬 거예요. |
しっぽが長いと踏まれるものだからすぐばれると思いますよ。 | |
・ | 입꼬리가 올라가고 얼굴빛도 환해졌다. |
口元が上がって、顔色も明るくなった。 | |
・ | 입꼬리가 올라가다. |
口元が上がる。 | |
・ | 꾀꼬리가 부리로 작은 벌레를 잡는다. |
ウグイスがくちばしで小さな虫を捕まえる。 | |
・ | 꾀꼬리가 나무 위에서 먹이를 찾고 있다. |
ウグイスが木の上で餌を探している。 | |
・ | 꾀꼬리가 봄이 왔음을 알린다. |
ウグイスが春の訪れを告げる。 | |
・ | 꾀꼬리가 나뭇가지에 앉아 있다. |
ウグイスが木の枝に止まっている。 | |
・ | 꾀꼬리가 숲속에서 울고 있다. |
ウグイスが林の中で鳴いている。 | |
・ | 봄이 찾아오면서 꾀꼬리가 노래를 부르기 시작했다. |
春の訪れとともに、ウグイスが歌い始めた。 | |
・ | 몽구스는 털이 갈색이고 꼬리가 깁니다. |
マングースは毛並みが茶色で尾が長いです。 | |
・ | 꼬리가 길면 잡히는 법이야. |
しっぱが長ければつかまるものだよ。 | |