ホーム
>
表現と9品詞
>
ことわざ
번갯불에 콩 볶아 먹겠다
とは
意味
:
行動が極めて敏捷である
読み方
:
번개뿌레 콩 보까 먹겓따、ポンゲップレ コンポッカ モケッタ
「行動が極めて敏捷である」は韓国語で「번갯불에 콩 볶아 먹겠다」という。直訳すると「稲妻で大豆を炒って食べるようだ」。
ことわざの韓国語単語
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다..
>
거짓말도 하나의 방편(嘘も方便)
>
고인물은 썩는다(頑張らないと腐る)
>
바늘 도둑이 소도둑 된다(嘘つきは..
>
뚝배기보다 장맛이 좋다(中身がいい..
>
시간은 흐르는 물과 같다(時は、流..
>
실패는 성공의 어머니(失敗は成功の..
>
고양이 목에 방울을 달다(猫の首に..
>
김칫국부터 마신다(捕らぬ狸の皮算用..
>
가는 날이 장날이다(行く日が市日だ..
>
소문난 잔치 먹을게 없다(世間の評..
>
되로 주고 말로 받는다(少しあげて..
>
강물도 쓰면 준다(物を大事に使いな..
>
옷깃만 스쳐도 인연이다(袖振り合う..
>
호랑이에 날개를 단 격이다(虎に翼..
>
바늘 가는 데 실 간다(虚無僧に尺..
>
시작이 반이다(思い立ったが吉日)
>
개구리 올챙이 적 생각 못한다(成..
>
하나만 알고 둘은 모른다(一を知り..
>
모난 돌이 정 맞는다(出る杭は打た..
>
앉아서 주고 서서 받는다(借りる時..
>
눈 감으면 코 베어 가는 세상(生..
>
천리 길도 한 걸음부터(千里の道も..
>
병 주고 약 준다(わざと迷惑かけて..
>
삼천포로 빠지다(話が脇道にそれる)
>
한술 밥에 배부르랴(成功には時間が..
>
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(小さ..
>
뿌린 만큼 거두다(蒔かぬ種は生えぬ..
>
가문 덕에 대접 받는다(親の七光り..
>
매도 같이 맞으면 낫다(一緒に受け..
>
一覧
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ