「盗人にも三分の理あり」は韓国語で「처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다」という。「처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다(処女が子供を産んでも言うことがある)」は、韓国のことわざで、たとえ不名誉や予想外の状況が起こったとしても、それに対して説明や言い訳をする余地があるという意味です。この表現は、意外な出来事や結果があった場合でも、それを正当化する理由や背景が存在することを示しています。つまり、他人の意見や批判に対して何らかの反論や説明をすることができるというメッセージが込められています。
このことわざは、どんなに明らかな過ちや不可能に思える状況でも、人は言い訳や弁解をしようとする人間の性質を皮肉っています。 |