ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
참는자가 이긴다とは
意味負けるが勝ち
読み方참는자가 이긴다、cham-nŭn-ja-ga i-gin-da、チャムヌンジャガ イギンダ
類義語
지는 것이 이기는 것이다
「負けるが勝ち」は韓国語で「참는자가 이긴다」という。「참는 자가 이긴다」(負けるが勝ち)は、辛抱することが最終的には勝利をもたらすという意味のことわざです。最初は苦しんでいても、耐え抜くことで最終的には有利な立場を得られる、または成功を収めるという考え方を示しています。
日本語の「負けるが勝ち」は、この意味と非常に似ており、時には一時的に譲歩することで、最終的に大きな勝利を得ることを指します。
「負けるが勝ち」の韓国語「참는자가 이긴다」を使った例文
길게 보면 참는 것이 중요하다. 참는 자가 이긴다, 결국 이긴다.
長い目で見れば耐え抜くことが大事だ。負けるが勝ちだよ。
상대에게 양보한 것처럼 보이지만, 결국엔 참는 자가 이긴다.
相手に譲ったように見えても、最終的には負けるが勝ちだよ。
ことわざの韓国語単語
웃는 얼굴에 침 못 뱉는다(笑顔を..
>
행차후 나팔(後のまつり)
>
구관이 명관이다(本木に勝るうら木な..
>
거짓말도 하나의 방편(嘘も方便)
>
낙숫물이 돌 뚫는다(雨だれ石をうが..
>
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없..
>
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모..
>
집 떠나면 고생이다(家を出れば苦労..
>
도토리 키 재기(どんぐりの背比べ)
>
꼬리가 길면 잡힌다(しっぽが長けれ..
>
바늘 가는 데 실 간다(虚無僧に尺..
>
시장이 반찬이다(空腹にまずいものな..
>
급하게 먹는 밥이 체한다(急いては..
>
지나가던 개가 웃겠다(笑える)
>
침묵은 금이다(沈黙は金なり)
>
개 눈에는 똥만 보인다(鬼は他者の..
>
뿌린 대로 거둔다(自業自得)
>
세 살 버릇 여든까지 간다(三つ子..
>
개버릇 남 못 준다(三つ子の魂百ま..
>
끝이 좋으면 다 좋다(終わりよけれ..
>
구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 ..
>
삼천포로 빠지다(話が脇道にそれる)
>
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다..
>
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다(上清..
>
피는 물보다 진하다(血は水よりも濃..
>
눈 가리고 아웅 한다(すぐバレル嘘..
>
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘..
>
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다..
>
가는 정이 있어야 오는 정이 있다..
>
약방에 감초(薬舗に甘草)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ