ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다とは
意味遅く始めたことほどハマる、老いらくの恋
「遅く始めたことほどハマる」は韓国語で「늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다」という。「늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다(遅く覚えた泥棒は夜が明けることを知らない)」は、韓国のことわざで、新しく始めたことに夢中になり、時間の経過を忘れてしまう状況を描写しています。
「遅く始めたことほどハマる」の韓国語「늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다」を使った例文
그는 늦게 시작한 게임에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼は遅くに始めたゲームに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
새로운 취미를 시작한 그녀는 마치 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것처럼 몰두하고 있다.
新しい趣味を始めた彼女は、まるで遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないかのように没頭している。
새로운 언어를 배우기 시작한 그는 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯 열심이다.
新しい言語を学び始めた彼は、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないほど熱心だ。
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯이 그녀는 새로운 프로젝트에 몰두하고 있다.
遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないように、彼女は新しいプロジェクトに没頭している。
아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
子供たちは新しいおもちゃに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼の読書への情熱は、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないほどだ。
그녀의 그림에 대한 몰두는 정말 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼女の絵画への没頭ぶりは、まさに遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
ことわざの韓国語単語
화무십일홍(花に十日の紅なし)
>
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다(..
>
겉 다르고 속 다르다(表裏不同であ..
>
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다..
>
빈 수레가 요란하다(口から先に生ま..
>
강 건너 불구경(対岸の火事)
>
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올..
>
꼬리가 길면 잡힌다(しっぽが長けれ..
>
손 안 대고 코 풀기(物事を容易く..
>
밑 빠진 독에 물 붓기(焼け石に水..
>
벙어리 냉가슴 앓다(人に言えず自分..
>
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯(どうす..
>
사후 약방문(後の祭り)
>
눈 가리고 아웅 한다(すぐバレル嘘..
>
옷이 날개다(馬子にも衣装)
>
모르는 게 약이다(知らぬが仏)
>
메뚜기도 유월이 한철이다(全盛期は..
>
사람 팔자 시간 문제다(人の運命は..
>
남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라..
>
뚝배기보다 장맛이 좋다(中身がいい..
>
아 다르고 어 다르다(ものは言いよ..
>
뿌린 대로 거둔다(自業自得)
>
같은 값이면 다홍치마(同じ値段なら..
>
백 번 듣는 것이 한 번 보는 것..
>
김칫국부터 마신다(捕らぬ狸の皮算用..
>
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다 [..
>
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(一寸の虫..
>
꼬리가 길면 밟힌다(しっぽが長けれ..
>
선무당이 사람 잡는다(生兵法は怪我..
>
형만 한 아우 없다(兄が弟より優秀..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ