ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ韓国語能力試験5・6級
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다とは
意味遅く始めたことほどハマる、老いらくの恋
「遅く始めたことほどハマる」は韓国語で「늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다」という。「늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다(遅く覚えた泥棒は夜が明けることを知らない)」は、韓国のことわざで、新しく始めたことに夢中になり、時間の経過を忘れてしまう状況を描写しています。
「遅く始めたことほどハマる」の韓国語「늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다」を使った例文
그는 늦게 시작한 게임에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼は遅くに始めたゲームに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
새로운 취미를 시작한 그녀는 마치 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것처럼 몰두하고 있다.
新しい趣味を始めた彼女は、まるで遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないかのように没頭している。
새로운 언어를 배우기 시작한 그는 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯 열심이다.
新しい言語を学び始めた彼は、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないほど熱心だ。
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르듯이 그녀는 새로운 프로젝트에 몰두하고 있다.
遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないように、彼女は新しいプロジェクトに没頭している。
아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
子供たちは新しいおもちゃに夢中で、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
아이들은 새 장난감에 빠져서 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼の読書への情熱は、遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないほどだ。
그녀의 그림에 대한 몰두는 정말 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼女の絵画への没頭ぶりは、まさに遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
ことわざの韓国語単語
낳은 정보다 기른 정(産みの親より..
>
사촌이 땅을 사면 배가 아프다(嫉..
>
앉아서 주고 서서 받는다(借りる時..
>
호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다(鴨..
>
고인물은 썩는다(頑張らないと腐る)
>
자라보고 놀란 가슴 솥 뚜껑 보고..
>
핑계 없는 무덤이 없다(色々言い訳..
>
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올..
>
소도 언덕이 있어야 비빈다(頼れる..
>
낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 ..
>
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(見か..
>
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란..
>
돼지에 진주목걸이(豚に真珠)
>
꼬리가 길면 밟힌다(しっぽが長けれ..
>
비 온 뒤 땅이 굳어진다 (굳는다..
>
입이 열개라도 할 말이 없다(弁解..
>
사공이 많으면 배가 산으로 간다(..
>
뭐 눈에는 뭐만 보인다(鬼は他者の..
>
두부 먹다 이 빠진다(油断している..
>
썩어도 준치(腐っても鯛)
>
목구멍이 포도청(食べて生きていくた..
>
누이 좋고 매부 좋다(双方にとって..
>
개천에서 용 난다(トンビが鷹を生む..
>
제 얼굴에 침 뱉기(自ら墓穴を掘る..
>
일각이 여삼추(一刻千秋)
>
돌다리도 두드리고 건너라(石橋をた..
>
중이 제 머리 못 깎는다(自分のこ..
>
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(..
>
소문난 잔치 먹을게 없다(世間の評..
>
열 길 물속은 알아도 한 길 사람..
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ