ホーム  > 表現と9品詞 > ことわざ
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다とは
意味猫をかぶっていた人が本性をあらわす、猫をかぶる
読み方얌전한 고양이가 부뚜마게 먼저 올라간다、ヤムジョナン コヤンイガ プトゥマゲ モンジョ オルラガンダ
類義語
시침을 떼다
호박씨를 까다
「猫をかぶっていた人が本性をあらわす」は韓国語で「얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다」という。直訳すると「おとなしい猫が竈(かまど)に先に上っていく」。馬脚を現す、人は見かけによらぬの感じ。本性をあらわして、自分の実益だけをとるような場合を比喩することわざ。
ことわざの韓国語単語
소문난 잔치 먹을게 없다(世間の評..
>
끝이 좋으면 다 좋다(終わりよけれ..
>
남의 떡이 커 보인다(隣の芝生は青..
>
말 한마디에 천냥 빚 갚는다(言葉..
>
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다(..
>
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다..
>
나무는 보고 숲은 보지 못한다(木..
>
진인사 대천명(人事を尽くして天命を..
>
앉아서 주고 서서 받는다(借りる時..
>
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다(人..
>
뚝배기보다 장맛이 좋다(中身がいい..
>
홍시 먹다가 이 빠진다(油断してい..
>
앞길이 구만 리 같다(前途洋洋)
>
도랑 치고 가재 잡는다(事の順序を..
>
냉수 먹고 속 차리다(気をしっかり..
>
까마귀 날자 배 떨어진다(思わぬ疑..
>
꼬리가 길면 밟힌다(しっぽが長けれ..
>
도토리 키 재기(どんぐりの背比べ)
>
아는 게 힘이다(智は力なり)
>
침묵은 금이다(沈黙は金なり)
>
젊어서 고생은 사서도 한다(若いう..
>
부자는 망해도 삼년은 간다(金持ち..
>
쥐구멍에도 볕들 날 있다(待てば海..
>
나는 새도 떨어뜨린다(飛ぶ鳥も落と..
>
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란..
>
아는 것이 병이다(知ることは病だ)
>
두부 먹다 이 빠진다(油断している..
>
종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘..
>
집 떠나면 고생이다(家を出れば苦労..
>
일각이 여삼추(一刻千秋)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ