「猫をかぶっていた人が本性をあらわす」は韓国語で「얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다」という。直訳すると「おとなしい猫が竈(かまど)に先に上っていく」。馬脚を現す、人は見かけによらぬの感じ。本性をあらわして、自分の実益だけをとるような場合を比喩することわざ。
|
「猫をかぶっていた人が本性をあらわす」は韓国語で「얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다」という。直訳すると「おとなしい猫が竈(かまど)に先に上っていく」。馬脚を現す、人は見かけによらぬの感じ。本性をあらわして、自分の実益だけをとるような場合を比喩することわざ。
|
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있.. > |
병 주고 약 준다(わざと迷惑かけて.. > |
구관이 명관이다(本木に勝るうら木な.. > |
로마는 하루아침에 이루어지지 않았.. > |
아니 땐 굴뚝에 연기 날까(火のな.. > |
고양이 쥐 생각한다(さも相手を心配.. > |
벼룩의 간을 빼먹다(貧乏をだまし取.. > |