「一刻千秋」は韓国語で「일각이 여삼추」という。「一刻千秋(일각이 여삼추)」は、非常に待ち遠しく感じる時間や、長い時間を待ち続ける状況を表す表現です。直訳すると「一瞬が三秋(秋三回分)」という意味で、ほんの短い時間が非常に長く感じられることを意味します。
この表現は、何かを強く待っている時や、非常に大きな期待や不安がある時に使われます。わずかな時間が非常に長く感じられること。 |
![]() |
「一刻千秋」は韓国語で「일각이 여삼추」という。「一刻千秋(일각이 여삼추)」は、非常に待ち遠しく感じる時間や、長い時間を待ち続ける状況を表す表現です。直訳すると「一瞬が三秋(秋三回分)」という意味で、ほんの短い時間が非常に長く感じられることを意味します。
この表現は、何かを強く待っている時や、非常に大きな期待や不安がある時に使われます。わずかな時間が非常に長く感じられること。 |
・ | 시험 결과를 기다리는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다. |
試験の結果を待っている間、一刻千秋の思いだった。 | |
・ | 그의 답장을 기다리는 동안, 일각이 여삼추처럼 느껴졌다. |
彼の返事を待っている間は、一刻千秋のように感じた。 | |
・ | 중요한 회의 결과를 기다릴 때, 일각이 여삼추의 마음이었다. |
重要な会議の結果を待っているとき、一刻千秋の気持ちだった。 |